Страница 208 из 226
Увлёкшись чтением, Кебади не заметил, как Адэр присел на корточки и снял со стопки верхний лист: тёмно-серый, исписанный причудливым почерком. Чернила выцвели, и слова в некоторых местах не просматривались.
— На каком языке это написано?
Кебади поднял голову и не по-стариковски резво вскочил из-за стола:
— Не трогайте! — Замахал руками. — Положите. Положите обратно!
Вернув бумагу на место, Адэр пробежался взглядом по коробкам:
— Тебе до конца жизни не управиться.
— Управлюсь. Малика поможет. — Кебади сел. Снял очки, вытащил из-под книги фланелевую тряпочку и, как обычно, забыл протереть стёкла. — Скелет Зервана нашли?
Адэр опустился на стул, закинул ногу на ногу:
— Ищут. В тюрьме обнаружили помещение, забитое скелетами до потолка. Видимо, туда перетащили все трупы, когда решили сделать тайник в мертвецкой. Кости, черепа, всё вперемешку. Сам понимаешь, прошло почти сто лет. А ты нашёл тетрадь деда?
Кебади подышал на стёкла:
— Ищу.
В архив влетел Парень. Подбежал к Адэру, вернулся к проёму, закрытому брезентом. Закрутился, подвывая. Сердце ёкнуло: приехала та, кого он пытался вытравить из памяти.
Спустя несколько минут Адэр стоял в покоях Эйры. Парень носился по гостиной, перескакивая через кресла. Запрыгивал на подоконники. Валился на спину и дрыгал в воздухе лапами. Затем подскочил к Эйре и лизнул её в щёку.
Выставив перед собой руки, она рассмеялась:
— Заберите его!
Адэр схватил Парня за ошейник:
— Ты очень красивая.
Веселье слетело с её лица.
— Прошу вас, не надо комплиментов. Мне неприятно. — Эйра отошла к окну. Поправив занавеси, бросила через плечо: — Зачем вы приехали?
— Соскучился по дому.
— Я думала, вы привезли Драго и Мебо.
— Никак не успокоишься?
— Не успокоюсь. Куда вы их спрятали?
— Не я. Карательная система.
— Под вашим чутким руководством.
Адэр охватил взглядом изящную фигуру в цветастом платье с кружевами. Водопад чёрных волос низвергался на гибкую спину. Тонкие пальцы прижимали ажурную занавеску к стеклу, и в сквозных узорах просматривалось плаксивое небо.
— Эйра, давай съездим к морю.
Она обернулась:
— Какое море? На улице дождь.
— Собирайся! — приказал Адэр и потащил Парня к двери.
Не успели они отъехать от замка, как дождь перешёл в морось и вскоре прекратился. В просветах между облаками показалось солнце. На капоте автомобиля засверкали капельки воды.
— Лайдара очень шумная, а я успел привыкнуть к тишине, — проговорил Адэр, наблюдая, как Парень лениво гоняется за зайцем.
— В Тезаре вы тоже жили в тишине?
Он усмехнулся:
— Отнюдь. Я рассказывал тебе о моём замке Грёз?
Эйра с безразличным видом пожала плечами:
— Не помню.
— Начну с того, что замок оплетён диким виноградом. Слуги всё порываются оборвать его, а я запрещаю.
— Почему?
— Мне нравится дикий виноград.
— Сквер или сад есть?
— Есть парк.
— И, конечно же, есть озеро, — произнесла Эйра таким тоном, словно читала унылую книжку.
— Пруд.
— С лебедями?
— С лягушками. С сотней горластых лягушек.
— Фу! — скривилась она. — В замке как-то жил наместник, любитель маншерской кухни. Он заставлял слуг ловить в саду лягушек. Они противно чавкали под ножами, а иногда сбегали от поварихи и прыгали по столам. Вы когда-нибудь ели лягушек?
— Пробовал.
Эйра вжалась в дверцу:
— Не продолжайте. Я ещё не избавилась от травмы детства.
— Теперь не будешь со мной целоваться?
— Я не буду с вами целоваться.
— Из-за лягушек?
— Нет. Я просто не буду с вами целоваться.
— А если не просто?
— Мне неприятна эта тема! — разозлилась Эйра и отвернулась к окну.
Автомобиль затормозил недалеко от обрыва. На горизонте море перетекало в небо. Доносился крик чаек, и шумел прибой.
Адэр обошёл машину. Обхватив Эйру за талию, перенёс на плоский камень:
— Помнишь это место?
— Смутно, — произнесла она и принялась крутить пуговицу на лифе платья.
Адэр указал на край обрыва:
— Ты встала там и сказала, что портишь вид. А потом перешла туда. — Вытянул руку в сторону пустоши. — И сказала, что здесь и без тебя тошно.