Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 185 из 226

Иштар высвободил руку из пальцев Малики:

— Ну у тебя и хватка! — Потёр запястье. — Я научу тебя справляться с болью.

— Буду благодарна.

— Благодарности оставь своему Адэру. Ты должна заплатить за урок.

Малика обессиленно откинулась на спинку кресла:

— У меня ничего нет.

— Неоплаченный урок не впрок.

— Хотя… есть несколько жемчужин.

— Мне не нужен жемчуг. Исполни моё желание.

Малика вяло улыбнулась:

— Иштар…

— Когда мне понадобиться твоя помощь, ты поможешь. Хорошо?

— Если это будет в моих силах.

— Принимаю.

В дверь постучали. Малика с досадой подумала, что пришли за Иштаром. Но в комнату вошла Галисия.

— Я не вовремя? — поинтересовалась она ангельским голоском.

— А я ждал Адэра, — хмыкнул Иштар. — Умнó.

Луга придвинул к окну ещё одно кресло и вернулся к двери.

Не дожидаясь приглашения, Галисия села:

— Мне, право, неловко, что я вам помешала.

— Вы ничуть не помешали, — произнесла Малика, испытывая жгучую неприязнь к возлюбленной Адэра.

Галисия и Иштар разглядывали друг друга. Малика начала сомневаться, помнят ли они о её присутствии. Побарабанила ногтями по лакированному подлокотнику кресла, привлекая к себе внимание.

— Я не видела вас на балу, — сказала Галисия, не отрывая взора от рисунков на руках Иштара.

— Со мной можно на «ты», — произнёс он и обратился к Малике: — Ты нас представишь?

— Маркиза Галисия Каналь, — Малика указала на Иштара, — это Иштар…

— Просто Иштар из Ракшады, — опередил он. — Заключённый.

Галисия учащённо заморгала:

— Это шутка?

— Нет.

— Но Ракшада так далеко!

— Вот так дела! — воскликнул Иштар. — То, что я из Ракшады, ты сочла шуткой. А тому, что я заключённый, поверила на слово. Неужели я так зловеще выгляжу?

— Простите. Я не то хотела сказать. — Смутившись под его пристальным взглядом, Галисия повернулась к Малике. — Как вы себя чувствуете?

Малика выдавила улыбку, а сердце застонало, напоминая о натянутых до предела струнах.

— Спасибо. Уже лучше.





— Мне не представилось случая познакомиться с вами. Адэр захотел это исправить.

Малика поправила плед на коленях:

— Я думала, это ваша инициатива.

Галисия с излишней поспешностью проговорила:

— И я хотела с вами познакомиться, но боялась показаться навязчивой.

— Кем тебе приходится Адэр? — спросил Иштар. — Твой родственник?

Галисия потупила взор:

— Нет. Хороший друг.

— Так о чём мы говорили? — обратился Иштар к Малике.

— О бале.

Он хлопнул ладонями себя по коленям:

— Вспомнил! Их обучают этому делу с пелёнок. Совсем как воинов.

— О ком вы рассказываете? — поинтересовалась Галисия.

Малика попыталась сменить тему:

— Вам понравился бал, маркиза?

Но Иштар, разглядывая Галисию в упор, не дал ей ответить:

— Их тела лепят с рождения. Их кожа светится от особых масел. У них нет ни одного движения, ни одного жеста, который не вызвал бы у мужчины жгучего желания. Они могут так качнуть бёдрами, так выгнуть спину…

— Иштар! Нам это неинтересно, — произнесла Малика и посмотрела на Галисию в ожидании поддержки.

А та, будто околдованная словами ракшада, не сводила глаз с его тёмных, изумительно очерченных губ.

— Но бывают исключения, — продолжил Иштар, наклоняясь к Галисии. — Иногда джурией становятся не с рождения, а в более позднем возрасте.

— Вы говорите о блудницах? — прошептала она.

— Я говорю о неприкосновенных изделиях Всевышнего. Об изделиях, которые созданы Богом для удовлетворения мужчин.

— Вы говорите о блудницах! — произнесла Галисия, повышая голос.

— Блудницы забираются к воинам в постель и…

— Иштар! — разозлилась Малика.

— Вы называете женщин изделиями? — Голос Галисии зазвенел от возмущения.

— Джурии — изделия. Остальные женщины — вещи.

Галисия скривилась:

— Как это мерзко!

Малика сжала подлокотники кресла:

— Почему же ты сидишь рядом с вещами, Иштар?

— Потому что в вас я вижу те самые исключения.