Страница 13 из 226
Сирма посмотрелась в мутную поверхность:
— Бабушка, тут ничего не видно.
— Не видно. А всё потому, что занимаешь чужое место. Нехорошо. Не твоё это место, — произнесла старуха и спрятала зеркальце.
Адэр хмыкнул:
— Так и я могу гадать.
Старуха склонила голову к плечу:
— А ты, милок, хочешь знать правду?
— Разве ж это правда? Зря только людей из селения выгнала, — вздохнул Адэр. — Собирайся, поедешь с нами. — И шагнул к двери.
— Её отдам ему, её возьму себе, — прозвучал в спину чистый голос.
Адэр развернулся:
— Что ты сказала?
— Это ты сказал, а я повторила.
— Ещё раз.
— Её отдам ему, её возьму себе. — Старуха вскинула голову, словно хотела из-под повязки посмотреть на Адэра. — Она одна. Как ты её поделишь?
— Кто — она?
— Откуда мне знать? Это ты знаешь… Иди… Ты сказал ей: «Иди!»
— Я не говорил.
— Скажешь.
— Оставьте нас, — произнёс Адэр и, когда люди вышли из лачуги, сел на табурет. — Я скажу: «Иди»?
— Одному отдашь, возьмёшь себе, а этому подаришь.
Адэр потёр лоб:
— Что ещё?
Старуха порылась в корзине, но ничего не достала. Сложила перед собой ладони. Раскрыла их как книгу.
— Пусто… пусто… — говорила она, без конца соединяя и раскрывая руки, будто держала в них фолиант. — Ты знаешь ответы. А почему спрашиваешь?
Адэр почувствовал, как от лица отхлынула кровь.
— Не понимаю, о чём ты.
— Всё ты понимаешь. Спрашиваешь, а ответы знаешь. Спрашиваешь, спрашиваешь, а сам всё знаешь. — Старуха прижала ладонь к ладони и застыла.
— Что ты делаешь?
— Жду, когда ты посмотришь ответ.
— Он там есть?
— Есть, — прошептала старуха.
— И ты его увидишь?
— Посмотришь ты, увижу я.
Адэр облокотился на стол, обхватил рукой подбородок. Время шло, а старуха не шевелилась.
— Долго ещё?
— Я жду, — отозвалась пророчица и, точно зрячая, глянула через плечо. — Уходи. Он сказал: «Уходи!»
— Кто сказал?
— Странник.
— Довольно! — не выдержал Адэр и поднялся. — Собирайся. Догоним селян. Скажешь им, что ошиблась, и попросишь их вернуться в селение. — И вышел из лачуги.
Через несколько минут Лайс отправился поторопить пророчицу. Но в доме никого не оказалось. Адэр решил сам проверить. В полумраке дымились потухшие свечи. Корзинка с сеном и овечья шкура исчезли. Адэр приблизился к выходящему на задворки окну. Рама утоплена в стену намертво, и форточки нет. Внимание привлекло дерево, покрытое наростами. Адэр протёр стекло, присмотрелся. Это не наросты — дерево облеплено крысами.
— Нашёл! — воскликнул Лайс и отодвинул стол. Потянув за спрятанную в половице скобу, поднял крышку. — Совсем сдурела старуха.
Адэр заглянул в погружённый во тьму подпол. Пахнуло морозной свежестью, послышался всплеск воды.
— Под домом колодец?
Страж подсветил фонарём. Погреб. Полки с банками. Плавают тряпки и корзины. Поднялись грунтовые воды! А бабка-то права…
Машины полетели по селению. По улицам струились бурливые ручьи. Чем ближе к дороге, тем шире и мощнее они становились. Курганы за посёлком превратились в пробудившиеся ото сна вулканы. Грязь стекала со склонов и хоронила под собой асфальт. Стражи вдавливали педали газа в пол, двигатели ревели на предельной мощности. Когда справа вновь потянулась бескрайняя пустошь, все перевели дух. Сзади — там, где недавно бежала дорога и возвышались холмы, — нёсся грязевой поток.