Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 21

Мормоны не могли ответить. Униженные и, судя по-всему, предварительно избитые люди молча ждали конца своих мучений. Сколько их братьев погибло за веру! Даже Джозеф Смит, основатель Церкви Иисуса Христа, был злодейски убит. Смит мертв, но дело его живет уже почти двести лет. Движение мормонов растет и набирает силу.

— Именем закона, остановитесь! — Фокс попробовал предотвратить бесчинство.

Но в ответ весело ударила автоматная очередь. Пара пуль попала в пихту, остальные просвистели над головой Жутика. Серьезные парни! Специальный агент, оставаясь невидимым для преступников, присел на корточки и переместился к другому дереву, по ходу движения доставая пистолет. Пара выстрелов по ногам автоматчика, и ряженый мерзавец рухнул на траву, изрыгая проклятья. Маска куклуксклановца съехала ему на голову и мешала продолжить огонь. Но тут на Фокса, раскрывшего свое местонахождение, бросились еще двое клоунов в балахонах. Огнестрельного оружия у них не было, зато они размахивали бейсбольными битами. Молдер не ожидал такого напора, но знал, что может с легкостью уложить их из своего «Зиг Зауера». Видимо, ребят подогрел алкоголь, бродящий в крови. Фокс же, помня свои размышления о природе вируса, не хотел убивать этих шутов. Увидев ствол небольшого дерева, лежащий под ногами, он поднял его за край, и нападающие с разбегу врезались в препятствие и покатились в траву, путаясь в своих балахонах. А в это время оставшиеся преступники запалили один из костров. Мокрая древесина быстро занялась, наверное, дрова предварительно облили бензином. Дым повалил столбом и начал стелиться по земле, заставляя кашлять поверженных врагов.

Пока автоматчик еще не пришел в себя, Молдер, невидимый из-за дыма, перебежал к раненому и, ударив его рукояткой пистолета по голове, вырвал из рук оружие. Это оказался русский автомат Калашникова, один из самых надежных автоматов в мире.

— Тушите огонь, сволочи! Иначе сейчас всех перестреляю! — крикнул Фокс, производя длинную очередь поверх голов.

Но не успели изуверы что-нибудь сообразить, как с другой стороны поляны появилось четверо солдат во главе с офицером. Они, скорее всего, находились поблизости, и прибежали на звук выстрелов.

— Всем лечь на землю, руки за голову, лицом вниз!

Изуверский балаган подошел к концу. Все, кто еще не лежал, беспрекословно подчинились приказу. Молдеру тоже пришлось его выполнить. Укокошат еще. Жутик слышал, как к нему подошли сзади, и тот же командирский голос спросил:

— Кто вы такой, почему стреляете?

— Фокс Молдер, ФБР, удостоверение в нагрудном кармане.

— Повернитесь лицом, хорошо, да, я вас помню, вы не так давно приезжали в Бридж-Таун.

Совершенно неуместную по времени беседу прервал истошный крик, крик заживо поджаривающегося на костре человека. Все почему-то забыли о нем, а, может, решили, что происходит ритуальное сожжение трупов или манекенов. Тем не менее, сразу трое военнослужащих бросились к мормону и быстро отвязали его от столба.

К сожалению, поздно. Нет, огонь еще не успел причинить серьезные повреждения, человек просто задохнулся, а, может, больное сердце не выдержало такого потрясения. Остальных мормонов тоже отвязали. Среди них был старый знакомый Молдера — Стив Йорк.

— Спасибо, сэр, вы во второй раз спасаете меня. Теперь мы должны спасти мир. Я знаю, где находится сосуд Пандоры, — устало произнес Йорк. Молдер заметил, что юноша едва держится, чтобы не потерять сознание.

— Я понял тебя, Стив. Только давай мир мы будем спасать завтра, он может подождать одну ночь, да?

— Хорошо. Мир подождет.





 

Лайт-Сити, Орегон, 30 октября, 10.00

 

Лицо Дэйны казалось бледным, похожим на цвет хорошей бумаги для высококачественной печати. Еще бы, самые наихудшие подозрения подтвердились.

— Молдер, через двое суток у тебя появятся все признаки Красной Лихорадки. Смотри, вирусы уже начали свою разрушительную работу.

Скалли отошла от микроскопа, уступив место Молдеру. Он взглянул, вздохнул и молча отошел.

— Фокс, я вчера подробно изучила воздействие вируса на человека. Ты оказался прав. Невероятно! Это действительно вирус против жестокости. Еще я почти уверена, что это именно я тебя заразила.

— Но как?

— Третий путь передачи инфекции весьма оригинален. Вирус Красной Лихорадки — разумное существо! (Молдер округлил глаза). Не найдя причины убивать человека, не совершающего злодеяний, он просто перескакивает на другой человеческий объект. Я обнаружила вирус в своей крови четыре дня назад. Прости, что не сказала сразу. Осьминожки ждали ровно три дня моих жестоких поступков. Не дождались и прыгнули на тебя. Теперь в моей крови вируса нет, а у тебя есть.

— Интересно, как они действуют?

— Очень просто. В мозгу выделяется особые вещества, когда человек совершает что-то плохое. Знаешь, как говорят, глаза наливаются кровью, белки выкатываются.

— Что и у меня тоже! Да ты что? Я просто делаю свою работу. Стреляю в кого-нибудь, бью по лицу, отключив в такие моменты все свои чувства. Действую по обстановке, как машина, как бездушный кибернетический автомат.

— Нет, прежде чем стрелять в человека, ты все равно думаешь, можно ли было поступить иначе. Хотя, времени на подобные размышления обычно не хватает. Адреналин вбрасывается в кровь и запускает вирус на разрушение. А в зависимости от меры вины получается два варианта: либо ты проболел три дня и поправился, либо умер.

— Интересно, что вирус решит насчет меня?

— Ничего утешительного сказать не могу. Ты серьезно ранил одного из садистов, два других наглотались дыма, ну, ладно, это ерунда. А может, и нет! Вспомни девчонку, Джулию! Приравнивается ли изнасилование к нанесению тяжких телесных повреждений? Рид повезло, она перенесла болезнь, а вот ты можешь и умереть. Она только один камень в человека запустила! Один! А ты сколько всего наворочал?