Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 53



Доехав до офиса, Диего пристегнул велосипед к велопарковке и поднялся на свой этаж. Офис находился в здании делового центра. Высокое тридцатиэтажное в стиле постмодерн оно разительно отличалось от простеньких, в большинстве своем двухэтажных домов. Поздоровавшись со всеми, кто встретился ему по пути, Диего прошел в свой кабинет. Сняв пиджак и убрав его в шкаф, он подошел к огромнейшему окну почти во всю стену. С этой стороны здания открывался великолепнейший вид на весь город. Более того, окно было расположено так, что в него почти не попадали солнечные лучи, поэтому работать было не жарко. Но сейчас Диего не был настроен на работу. Захватив из сумки телефон и свой пропуск, он вышел из кабинета. В коридорах сновали люди. Каждый был занят чем-то. Большинство из них выглядели взволнованными. Казалось, что вот-вот должно произойти что-то важное. 

Вспомнив о том, что с утра сказала ему его начальница, мисс Уолетт, Диего направился к конференц-залу. Начальство уже было в сборе. Там была и мисс Уолетт, и Смит-старший, руководитель отдела верстки и дизайна, и Блэк, главный редактор, другие главы отделов, которых Диего не знал лично, пара замов и, конечно же, Оскар Алендер. Гостей пока не было. Парень подошел к Оскару. Они переглянулись и, облокотившись на стену, Диего серьезным тоном сказал:

– Ты был прав. Дело стоящее. 

Оскар удивленно уставился на него. Он явно был не настроен сейчас об этом говорить. Он бросил быстрый взгляд в сторону руководства и вопросительно посмотрел на Диего. Тот махнул рукой и продолжил:

– Брось, они слишком заняты тем, чтобы произвести впечатление на гостей. 

И действительно, мисс Уолетт подходила к каждому сотруднику, выдавала листы с планом мероприятия и именами гостей и, как заботящаяся мать, поправляла все внешние изъяны, которые обнаруживала у них, чтобы привести все в порядок. Так, например, Блэку она указала на «некрасиво сидящий» галстук, а одну из девчонок-замов она заставила подровнять штанины, мол, неровно. Странная женщина, но, тем не менее, она хотя бы не требует от сотрудников невозможного, что автоматически делает ее лучше любого руководителя-тирана. Вручив Оскару и Диего по листу, мисс Уолетт прокашлялась, улыбнулась и громко сказала:

– Сегодня очень важный день. Наше агентство наконец-то получило замечательную возможность для улучшения своего положения в сфере СМИ и, соответственно, нашего с вами статуса. 

Да-да, все как обычно. «Прошу вас не оплошать и слыть достойными представителями нашего агентства».

– Очень прошу вас, не оплошать и слыть достойными представителями нашего агентства! Это очень важно! Подчеркиваю, очень.

Закончив свою речь, мисс Уолетт лучезарно улыбнулась и отправилась встречать гостей. Диего захотелось перекусить чем-нибудь. Потянувшись в карман за шоколадкой, он вспомнил, что оставил ее в сумке. Печально. Он понадеялся, что конференция не затянется на четыре часа, иначе его живот, скорее всего, будет издавать звуки умирающего кита, а это очень непрезентабельно. Интересно, что скажет на это мисс Уолетт? 

Внезапно цепочку мыслей прервали голоса. 

«Ага, сейчас они придут, надо сделать вид, что для меня это очень важно», – подумал Диего, сдвинул брови и прищурил глаза, как если бы он был очень сосредоточен на чем-то. Это было выражение лица №24 из книги под названием «100 вариантов выражения лица на разные случаи жизни», которую в свое время посоветовал ему Алендер. 

Делегация гостей оживленно беседовала о чем-то с мисс Уолетт. Другие сотрудники вежливо улыбались, когда она указывала на кого-либо из них. Господи, какие же у них фальшивые улыбки. Такие же фальшивые как улыбка самого Диего. Такое ощущение, что все они используют шаблоны из книги. Вот у низкорослой девушки улыбка №57, предназначенная для того, чтобы намекнуть начальнику на повышение. А у другой девушки с выгнутыми бровями и короткой стрижкой улыбка №83, которая необходима во время произнесения тоста на празднестве. У Алендера… у Оскара просто грустная улыбка. Чем-то напоминает №44, улыбку на поминках для поддержки родственников умершего, но у него она более вытянутая, отчего кажется, что Оскар страдает от зубной боли.

Когда «знакомство» завершилось, все прошли в конференц-зал. Впереди предстояло еще выслушать три доклада. Диего закатил глаза. Он ненавидел конференции, потому что большинство из них всегда скучные и малоинформативные. У него снова заболела голова. Он обернулся, чтобы встретиться взглядом с Оскаром, но не нашел его в толпе. Диего осмотрелся. Он сидел прямо напротив трибуны в третьем ряду, поспать не удастся. К тому же слева от него сидела та, кого в неофициальных кругах называли «главная зануда всего офиса», Миллисент Боунс. Полненькая, с копной, кажется давно не мытых, каштановых волос, с очками, свисавшими на переносице и закрывавшими ее маленькие глаза-бусинки, она сидела в своем кресле, с предвкушением ожидая начала конференции. Кажется, ей улыбалась перспектива провести в этом темном душном помещении часа три-четыре. Все складывалось явно не в лучшую сторону. 

Тем временем, на трибуну вышла мисс Уолетт и начала говорить приветственную речь, наполненную громоздкими предложениями и восхищениями в адрес гостей. Раздались аплодисменты. Мисс Уолетт кивнула и с улыбкой Чеширского кота покинула трибуну. Ее сменил первый гость. Кажется, он говорил о том, что принесет нашим компаниям это сотрудничество, и как мы должны быть в этом заинтересованы. Выступающий был мужчина в самом расцвете лет, низкого роста, с хриплым голосом и плешивой головой. Снова раздались аплодисменты. Поклонившись, мужчина поприветствовал за трибуну следующего докладчика. Это была женщина, статная, высокая. Ее волосы были забраны в нечто непонятное, похожее на кичку, она была в строгом платье и на высоких каблуках, что делало ее визуально еще длиннее. На ее руках, шее, поясе, в ушах и даже в волосах были драгоценности, оттого казалось, что сверкают не камни, а она сама. Это сильно резало глаза. Диего пришлось щуриться. Женщина говорила о важности благоприятных отношений в коллективе, об обязанностях сотрудников и немного об их внешнем виде. Каждую гласную она, то ли намеренно, то ли по природе своей, растягивала и в конце как бы акцентировала внимание. Если попытаться написать то, как она говорит, то получится примерно следующее: «Мы-ы-Ы с ва-а-Ами-и-И зде-е-Есь со-о-Обра-а-Али-и-Ись». И все в таком вот духе. К счастью, она недолго говорила. После нее за трибуну вышел последний и самый значимый гость. Это был крупный широкоплечий мужчина с густыми бровями, сведенными к переносице. Выглядел он, мягко говоря, грозно. Оказавшись перед слушателями, мужчина прокашлялся и бойким голосом произнес: