Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 47



— Исследователи? Камушки изучаете, значит? Это хорошо. — мужчина опустил револьвер и подошел ближе. Свет осветил его мощное лицо с небольшой небритостью. — Вот хозяева шахты и их люди — другой разговор.

— Чем же они плохи?

— Жадные слишком, — незнакомец протянул руку журналисту. — Я Смит. Ищу приключений на свою душу, хех! А если честно — что-нибудь ценное из того, что осталось от шахтеров. Тут полно полезных штуковин.

— Занимаетесь мародерством? — язвительно спросила Ноэль.

— Не люблю это слово. Скорее — присваиваю бесхозное имущество. Все равно оно здесь лежит без дела. А ваши имена?

— Я Рауль, а это — Ноэль. Мы из Рапиндо, в этой шахте впервые. Но знаем, что нам надо в дальнюю штольню, нам сказали, что там есть нечто необычное.

— Необычное? Хм, а это звучит заманчиво. Дальняя штольня? Это уровень ниже, здесь я уже успел все обойти. Я пойду с вами.

— Хорошо. Покажете путь туда?

— Разумеется, — Смит широко улыбнулся и энергично пошел во вторую штольню. — Не отставайте!

Захватив с собой фонари, увеличившаяся на одного человека компания отправилась в путь по шахте.

— Зачем вы ему сказали про поиски? — тихо сказала Ноэль Раулю, чтобы Смит их не услышал.

— Расчет, — ответил журналист, не сводя глаз с нового компаньона. — Мы ведь не знаем, какие опасности поджидают впереди, и лишним еще один человек не будет. К тому же — он знает дорогу, а мы нет. Вот и пришлось заинтересовать.

— О чем это вы там шепчетесь? — спросил обернувшись Смит. С немного надменным видом он что-то постоянно жевал и ухмылялся.

— О поисках. А вот что вас может заинтересовать в таком мрачном месте?

— Я же говорю — шахтерские механизмы… В Рапиндо механики гоняются за такими вещичками, сооружая свои безумства. А в старых шахтах полно того, что они ищут… — Смит негромко щелкнул языком. — Ну и порой можно найти и что-то другое.

— И не надоедает? Да и шахт в наших краях не так уж и много...



— Гы, так кто же говорит, что я только в этих краях обитаю! — он расхохотался. — Хороших мест повсюду хватает!

— И где же ты находился до этих мест? — спросил Рауль.

— Сидел в эту неделю в таверне Рапиндо. Славная выпивка, ничего не скажешь. Просто планы изменились — я ведь хотел сначала на кладбище кораблей попасть, но не смог.

— Кладбище кораблей? — Ноэль удивленно склонила голову. Журналист так же перевел внимание.

— Да. По другую сторону этих гор начинается море. Отсюда до порта Рапиндо меньше десятка миль — но место коварное. Что-то не так там под водой, и она течет в противоположные стороны, беснуется и порождает ужаснейшие волны. А еще скалы… Немало кораблей погибло там, пытаясь сократить путь к порту — они становились игрушками волн и гибли на острых скалах. Поначалу никто на это не обращал внимания — ну что такое для моря один-два рыбацких баркаса или торговца. Но пару лет назад там оказался огромный поврежденный броненосец, едва ползущий на ремонт. Стихия целые сутки забавлялась с беспомощным гигантом, кроша и скручивая сталь. Он стал зловещим символом места. Погибла большая часть команды, остальные с трудом добрались до порта и рассказали об этом людям. По городу поползли слухи, которые разнесли газеты. Властям надоело это терпеть и они построили маяк недалеко от этих скал. Но — совсем недавно он сам разрушился от непогоды. С тех пор все избегают этого места — слухи сделали свое дело.

— Но ты ведь хотел попасть…

— Конечно, это ведь такая сокровищница! Я попытался туда пройти вдоль берега — и неудачно. Как бы я не пробовал — у меня ничего не выходило. А о том, чтобы подплыть туда на лодке — и речи не могло быть. Тогда я оставил эту затею и начал осматривать окрестности… И эта шахта оказалась весьма кстати.

— Чего не скажешь о нас, — добавила Ноэль.

— Это верно. Но — думаю, что мы не станем на пути друг у друга, правда?

Через пару минут они вышли к старому подъемнику. Это была небольшая деревянная кабинка, которая спускалась и поднималась по зубчатым рейкам с двух сторон при помощи шестерен и двух воротов. Механизм был старым, но все же мог успешно работать.

Смит осмотрел платформу, проверил шестерни. Он остался доволен.

— Заходите сюда, будем спускаться.

— Эта штука нас выдержит? — недоверчиво спросил Рауль, осторожно забравшись внутрь кабинки.

— Должна. Тут не так уж и много спускаться. Раньше на ней вообще уголь поднимали, а уж нас так и подавно спустит.

Все трое встали внутри кабинки. Дерево немного затрещало, звук отразился эхом от каменных сводов. Смит взялся за один ворот и указал Раулю встать возле другого. Затем взялся рукой за рычаг стопора кабинки, удерживающего ее на месте.