Страница 21 из 47
Повернувшись к Раулю, Кларк начал вести линию на карте, в лабиринте стен и дверей.
— Направляйтесь этой дорогой. Осторожно — здесь уже давно никто не бывал, и в каком состоянии эти уровни сейчас — не знает никто. Мне остается лишь пожелать вам удачи. — он протянул журналисту руку и тот от души ее пожал.
— Который раз вы выручаете меня тогда, когда никто больше помочь мне не в силах. Я в огромном долгу перед вами.
— Не стоит. Будем считать — я помог вам совершить какое-нибудь доброе дело. Ну — до встречи!
Кларк торопливо направился к лестнице, а журналист еще раз взглянул на обветшавшую карту. «Три развилки прямо, налево, направо, прямо, налево, прямо, налево, налево… черт, это будет тяжело запомнить» — сказал он мысленно себе, сильно зажмурил глаза и резко открыл. Взять себя в руки ему удалось с большим трудом.
Подземные этажи старого штаба компании были куда более мрачным и зловещим местом, нежели верхние. Наверху они были бесцветные, пугающие своей опустошенностью и завываниями ветра. Внизу же царила полная темнота, удушливый тяжелый воздух и мертвая тишина. Да, порой тишина, от которой звенит в ушах, может пугать куда больше непонятных звуков. Стены и все зримые предметы были покрыты слоем пыли, нетронутой за все это время. Журналист вздохнул и осторожно начал идти по незнакомому темному пути, в неизвестность.
Всего подземных этажей было два. Проходя по верхнему, Рауль то и дело встречал целые склады замшелых материалов, некогда запасенных компанией для работы впрок. Высота потолков в коридорах была невысокой — обладающему ростом выше среднего Маршанду приходилось идти едва касаясь головой потолка. Неровный тусклый свет лампы плясал по стенам и полу, высвечивая целые тучи висящих в воздухе пылинок.
— Раз, два, три, четыре, пять, шесть… — едва слышно бормотал Рауль, пытаясь перебить оглушительную тишину хоть чем-то кроме монотонного стука шагов. Внезапно под ботинком что-то хрустнуло. Рауль посмотрел под ноги — там были осколки битого стекла. Присмотревшись получше, он так же заметил неподалеку погрызенный деревянный ящик и крысиный помет.
— Вот кто здесь хозяйничал все это время, — сказал он сам себе. — мерзкие создания.
Словно в ответ его словам, которые прокатились эхом по темному подземелью, раздался тихий писк. Журналист повернул голову и заметил в темноте два крохотных уголька глаз. Рауль направил туда фонарь и лучи света вырвали из темноты невзрачного зверька с длинным хвостом, который тут же ринулся наутек.
— О вас только вспомни, — пробурчал журналист и развернул карту. — Так, еще две развилки — и должна быть лестница.
Как только он сложил карту и повернулся за фонарем, как тишину разорвал звук упавшей металлической емкости и последующий гул. Неосторожно задев стоящую на пузатой бочке жестяную коробку, Рауль смахнул ее на выложенный камнем пол. Звук тотчас пронесся по коридору и дружный писк невидимых существ прозвучал ему в ответ. Рауль почуял недоброе и поспешил к спуску на нижний уровень.
Вскоре лестница была уже перед ним. Это был не главный переход между этажами, потому особым удобством не отличался. В квадратном проеме крепилась вертикальная железная лестница, вся покрытая слоем темной ржавчины. Рауль аккуратно толкнул ее угол носком ботинка — та от толчка со скрипом зашаталась в своих креплениях. «Надеюсь, на раз мне спуститься ее хватит» — подумал он и поставил ногу на первую ступень. Лестница угрожающе затрещала. Журналист перенес весь вес на нее и начал спускаться, удерживая в одной руке фонарь. Лестница затрещала еще громче — к ее звуку добавился новый писк вездесущих крыс. Еще шаг — и крепления оборвались.
— А-аргх! — вскрикнул журналист и упал на спину на грязный пол нижнего этажа. От падения у него выбило дух, в глазах на секунды потемнело. По счастливой случайности лестница упала рядом, а фонарь — прямо на него, чудом не разбившись. Случись иначе — и здесь под землей Раулю было бы туго. Сверху прыгнула пара наглых и голодных крыс, одержимых желанием укусить беззащитную жертву.
— Кха-кха… пошли вон! — хрипло рявкнул на них журналист, рывками пытаясь стряхнуть с себя шустрых тварей.
Он с трудом поднялся на ноги, шумно откашливаясь. Перед глазами все плыло — хотя разглядеть что-то в едва живом свете лампы было и так сложно. Рауль схватился за голову и замер — спустя минуту он уже полностью пришел в себя. Только боль продолжала пульсировать по всему телу. «Надо… идти дальше» — мысль собрала все его рассеянное и потерянное внимание. Подняв из пыли фонарь и отрегулировав пламя, Рауль посмотрел карту и определил дальнейший путь. До заветной двери оставалось совсем немного.
Очередная деревянная дверь не оказалась существенной преградой, даже несмотря на заржавевшие старые петли — понадобилось лишь приложить побольше усилий. За ней оказалось широкое помещение, полное всевозможных труб и куч угля и золы. Посреди этого унылого и едва различимого зрелища красовались три железные печи — котла. Именно они давали тепло огромному зданию в холодные сырые дни, коих в Рапиндо было немало. Маршанд сразу же ощутил затруднение с дыханием — воздух за дверью оказался очень тяжелый, полный гари и различной пыли. Он достал из кармана платок и повязал на лицо, стараясь прикрыть нос и рот, но это помогало лишь отчасти — через считанные минуты его начал сотрясать неприятный кашель, возникли головные боли. «Каждый шаг в этом подземелье — словно шаг в преисподнюю» — подумал Рауль и, собрав силы, решительно направился вперед, стараясь поскорее пройти через ужасное место. Спотыкаясь о рассыпанные куски угля и обходя змеи труб, он все же рассмотрел невзрачную дверь, отмеченную на карте, и вышел в полный прохлады коридор. Заветная дверь должна была быть где-то рядом. Журналист уверенно прошел его до конца — но в отмеченном месте ее не было. Только пара стоящих вдоль стены бочонков, на одном из которых был вкручен небольшой кран с вентилем.