Страница 26 из 53
На следующий день учительница приступила к своим обязанностям. Утром она спросила о медальоне у дворецкого, тот ответил, что граф сам вернет его, если мисс не против. После завтрака, во время которого она перемолвилась несколькими фразами с графом, Джейн пыталась заговорить об оставленной дорогой ей вещи, но Крейг Блэкуорт был странно задумчив и отвечал односложно. Так она и не добилась ничего. Джейн поднялась к детям и первую половину дня занималась с ними грамматикой и рисованием. Позже она снова попробует завести речь о медальоне. После обеда, девушка одела детей теплее и спустилась с ними в сад. Там они наблюдали за поведением птиц. Джейн прихватила с кухни хлеб и, разделив его на равные куски, дала Эмми и Теду. Они подкармливали птиц, раскидывая крошки по снегу. Выглянуло редкое солнце, ненадолго, но его появление очень обрадовало детей. Близнецы искали следы на снегу, стараясь различить, кому они принадлежат. Потом отвлеклись и стали играть в «пятнашки». Мальчик бегал за Эмми и быстро осалил сестру. Наступила очередь Эммы догонять. Тед, который выглядел взрослее своей сестры, так как ростом был выше, смеясь, встал за спину Джейн и просил учительницу не сдавать его. Он показывал смешные рожицы, выглядывая из-за спины, и когда Эмма пыталась запятнать брата, тут же оббегал учительницу, закрываясь ею, как щитом. — Все равно, я тебя достану! — кричала раскрасневшаяся от бега девочка. Мальчишка отцепился от учительницы и с веселым смехом помчался по аллее. Эмма последовала вслед за ним. Джейн с теплой улыбкой смотрела им вслед. — Далеко не убегайте, — просила девушка детей. — Так и думал, что вы здесь, — услышала она неожиданно знакомый голос. Обернувшись, Джейн встретилась с голубыми глазами графа Мюррея. Он, как всегда, одетый безупречно и со вкусом, в этот раз в элегантное новомодное пальто, не спеша приближался к гувернантке. В руках он держал черную трость, набалдашник которой был выполнен в виде головы золотого льва. Подойдя ближе, он опустил трость и с легкой небрежностью оперся на нее двумя руками. «И как ему удается выглядеть так изысканно? И в тоже время кажется, что он не прилагает к этому никаких усилий». — Граф Мюррей? Как давно вы здесь? — А как у вас получается так прекрасно ладить с детьми? — ответил граф Адам вопросом на вопрос. — Это не так сложно, как кажется. Достаточно просто любить их. — И в этом весь секрет? — Только никому его не говорите, — с легкой улыбкой и с долей таинственности в голосе сказала Джейн. — Вашу тайну, мисс Уэйнрайт, клянусь, что унесу с собой в могилу, — с серьезной миной ответил граф Мюррей, но глаза оставались веселыми. Джейн не выдержала и открыто заулыбалась. — Шишки, шишки, я на передышке! — услышали они звонкий, мальчишечий голос совсем рядом. Тед забрался на скамейку, сев на спинку и довольно поглядывая на сестру. — Так нечестно! Я не догнала тебя потому, что ты схитрил. — Все честно. Мои ноги не касаются земли. — Неправда, мы так не договаривались! Спускайся сейчас же! — А ты сначала достань! Девочка недовольно сузила глаза и уставилась на брата, сверля его взглядом. — А почему бы маленькой леди не поиграть с нами? — спросил граф Мюррей. Глаза девочки удивленно распахнулись. — Мисс Джейн, вы согласны? — обратилась она к учительнице. И, не дожидаясь ответа, подбежала и коснулась руки Джейн. — Теперь вам салить! — быстро проговорила Эмми. — Ах, так! Ну, держись, хитрюга! Тебе не уйти от меня! — обещала Джейн девочке. С веселым смехом Эмми спряталась за скамейку, на которой сидел ее брат. Теду такой поворот пришелся по душе. Он спрыгнул на землю и, отбежав чуть дальше, закричал: — Граф Мюррей, раз согласились, вы должны тоже убегать от мисс Джейн! — И в самом деле, мисс Уэйнрайт, — обратился он к Джейн с озорным выражением лица, — попробуйте меня поймать. Он отступил на пару шагов назад, показывая этим, что действительно собирается принять участие в детской игре. — Имейте в виду, вы сами напросились. Граф лишь насмешливо хмыкнул и сорвался с места. Джейн подобрала юбки и пустилась вдогонку. Через пять минут ей так и не удалось пятнать графа. Он был в хорошей физической форме, к тому же жесткий корсет не позволял вздохнуть ей полной грудью, и Джейн почувствовала, что стала задыхаться. «Он что, вместо лошадей утром совершает пробежки?» — подумала юная учительница, смотря вслед графу. Тед с Эмми бежали рядом, подзадоривая ее, но старались не попасться. Добежав до оранжереи, она все же передала квача девочке и теперь могла немного передохнуть. Тут Эмми поддразнил ее брат, и она побежала за ним, и граф, похоже, последовал за детьми. Джейн оглянулась по сторонам — никого. В этот момент кто-то сзади резко схватил ее за руку и властно потянул к себе. Джейн оказалась прижатой к стеклянной поверхности цветника, а черные глаза, казалось, припечатали ее еще больше. Она и шелохнуться не могла. — И чем вы занимаетесь, мисс Уэйнрайт? — Вы? — воскликнула гувернантка. — Вы испугали меня! Нельзя же так внезапно хватать за руку! — Я, кажется, задал вопрос. — Вы так крепко держите меня, что я и вздохнуть не могу! Граф Блэкуорт ослабил напор, но руки не убрал. Джейн молча и выжидающе смотрела в потемневшие глаза. — Вы лишаете меня терпения! — грозно проговорил Черный граф. А Джейн никак не могла прийти в себя от странного поведения графа. Он пугал ее. — И чем вы недовольны? Эмми и Теду полезны физические упражнения и не забывайте — это все же дети. Они должны играть. — Вы прекрасно понимаете, о чем я. Что в ваших играх делает Адам Мюррей? — Вы сами позволили ему навещать Блэкхилл, так почему спрашиваете меня об этом? Граф прожигал ее своим темным взглядом, но не менее горячий получал в ответ от девушки. Их взгляды скрестились, как острые шпаги противников. Джейн действительно недоумевала, что могло ввести в такой гнев графа. Ее голубые глаза были широко раскрыты и смотрели с возмущением.