Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 120

Приняв боевую позицию принял на себя сокрушающий натиск взбешённой толпы. Ноги бороздили землю под ужасающей силой бездумного врага. Блэквелл отлетел на несколько метров назад и упал на спину, укрылся от ударов, и снова встал на ноги. Ожидать, что в этот миг в его лицо выльют ведро чего-то шипящего, никак не мог, потому защититься не успел.

Грозный оглушающий рык вырвался из его груди и заставив крестьян отступить назад. Кожа на лице толи плавилась, толи леденела, мозг отказывался воспринимать сигналы нервных окончаний в полной мере – так было больно.

- Это что?

- К-ки… - губы не подчинялись, - Кислота! ДЬЯВОЛ!

- О магия! – взмолился Дрейк увидев Блэквелла уже не со спины, - Нам отступать?

- Ещё чего!

- Но ты ослеп.

- И что? Заживёт, это не некромантия и не вечная сталь. А пока мне нужны ваши глаза.

- Ну да, - хмыкнул Рид, - «Отступать» - скажешь тоже! На чём? Ортоптер разбит.

- Не имеет значения, пока моя жена и сын здесь!

Герцогская рука легла на плечо Рида:

- Веди меня, глазастый ты наш. – его голос то и дело подрагивал, а зубы сжимались от боли.

- Почему я?

- Нашёл время для вопросов! Потому что у тебя третий уровень, кретин, а у Дрейка четвёртый!

Этого было достаточно, чтобы любопытный Рид присмотрелся к толпе уже немного другими глазами, полностью отдавая себя делу.

- Ты только посмотри… - начал он, но Винсент едва ли различал образы, - Не так уж это и стихийно!

- Конкретней!

- Они… перешёптываются в этом хаосе криков! – Дрейк тоже вгляделся, пытаясь уловить центр командования, но ничего не выходило.

Выглядело всё так, будто толпа – один неадекватный, но чем-то движимый организм.

- Ох, дилетанты! – рыкнул с негодованием Блэквелл, корчась от боли, - Ни один интриган не сунется в здравом уме в такую кучу идиотов, а поставит над ними чуть более разумных, чем эта масса, существ. Надо забраться выше, чтобы рассмотреть.

Они двигались в кольце огня, а Блэквелл раздражался с каждым шагом, осознавая провал их операции.

- Я что поджёг лес? – он втянул ноздрями запах дыма.

- Нет, пожар был и до нас.





- Пожар? – он напрягся, - Где? Нам надо туда.

- Зачем?

- Думаешь, лес сам загорелся?

- Алиса?

И тогда Блэквелл целенаправленно пошёл на зов огня. Для этого глаза были не нужны – ведь его звал жар разбушевавшейся стихии. Винсент прислушался – лес будто ныл и звал на помощь, утопая в бесконтрольном пламени.

Шаг стал уверенней и быстрее, а потом Блэквелл побежал. Запинался, но вставал и снова пускался стрелой. Зайдя в пылающий лес, он закрутил головой, навострив слух на посторонние звуки.

- Эндрю! – крикнул он что есть мочи, потом ещё раз и затих.

В ответ послышалась суета и тихое поскуливание, и отец бросился на помощь. На ощупь разбирая завалы деревянного дома, он лишь слушал, хотя разогнавшееся сердце гулко отдавало в голову, создавая шум.

- Энди… - позвал он снова, но уже тихо, а мальчик бросился ему на руки прямо из пламени. Вцепился клещом и дрожал от страха, - Сынок, я с тобой. Всё хорошо.

Чей-то кашель и попытки судорожно втянуть воздух снова заставили воинственно замереть.

- Помогите… - хрипло взмолился кто-то.

Блэквелл ментально отодвинул огонь, но помочь не спешил.

- И кто у нас тут? Экс-граф Вон Райн собственной персоной!

- Винсент? Это ты? – Роланд щурился, но едва мог увидеть даже собственную руку, - Не оставляй меня тут.

- Я подумаю. – рыкнул Блэквелл, - Останови своих муравьёв и может я тебя вытащу.

- Я не могу.

- Не можешь или не хочешь? Если не хочешь, то из этого следует, что мотивация недостаточная. А значит ты не сильно хочешь жить или… недостаточно напуган приближающейся смертью, хотя угроза вполне реальна.

- Не могу! – он будто откашливал свои лёгкие, - Я что идиот ввязываться в это? Чтобы каждый плебей тыкнул на меня пальцем и сказал, что я виновен? Я работаю чисто. Никаких улик и свидетелей.

 - Значит управляешь ими не ты. Кто тогда?

- Матильда. Только она сгорела заживо.

- Как и положено ведьме. – тихо буркнул Блэквелл, косясь на сына, но тот испуганно стучал зубами, не слушая, - Как остановить толпу?

- Никак. Убей Квинтэссенцию, и, может, их жажду справедливости это удовлетворит на некоторое время.