Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 120

- Миледи, - промурлыкал он, источая соблазн, - На вас очень немного одежды, слуг тут нет, кроме экономки, но есть Рид.

- Жарко, - просто ответила она.

- И ещё жарче, когда ты ходишь вот так…

- Винсент. – Алиса повернулась к мужу и была немного взбешена, - Ты слышал о бикини? Ещё слово и я его надену. У тебя целый мир под носом щеголяет голым и трахается без стеснений в общественных местах, а ты решил меня воспитывать! И вообще, после истории с Бэт – молчи, а то я буду мстить.

Винсент улыбнулся и ещё раз шлёпнул ладонью по ягодице жены в конце похотливо сжимая в ладони соблазнительную выпуклость. Ловкие пальцы отогнули ткань шортов, врезающихся в зад жены, и очень легко проникли в её влагалище.

- Ай! – вскрикнула она, но не увернулась, лишь чуть наклоняясь вперёд и оттопыривая зад, - Винсент! Не беси меня!

- Договорились: я больше не буду, но не дай бог тебе оказаться со мной наедине… - он многозначительно улыбнулся, не вынимая пальцы из слишком влажной плоти жены и блеснул мутными глазами.

- И что будет? – простонала она с придыханием и едва заметно качнулась на пальцах мужа, насаживаясь неглубоко.

- Скажем так: твоя лёгкая походка перестанет быть такой безболезненной. – он вытащил пальцы.

Алиса замерла и машинально облизнула губы, отчего муж ликовал. Они, преодолевая жажду друг друга, пошли по тропинке к поместью мимо ручья, который немного освежил и охладил их разгорячённую кожу. По пути Винсент тихо подкрался к углублению в камне, скрытому от посторонних глаз кустом, и поймал прячущуюся дочку, которая молотила ножками от нетерпения.

- Ох уж эта хитрая девчонка! – смеялся Герцог, подкидывая поющую песни дочку, - Хитрая маленькая фея!

Девочка обнимала отца, что есть мочи, и не слезала с его рук. Эндрю, видя это, страшно ревновал, но был в свои годы довольно сдержанным, особенно с отцом, которому всегда старался показать себя взрослым и рассудительным, но Винсент смотрел на это с улыбкой, а жене шептал:

- Он будто чувствует…

Алиса грустно улыбалась и кивала:

- Старается нам с тобой что-то доказать. Будто он достоин быть с нами, хочет заслужить похвалу, но на деле просто лишает себя детства.

- Да. – Винсент уже не был довольным и весёлым – его переполняла грусть и любовь к сыну, которого он тут же подхватил и посадил на плечо.

Все вместе двинулись в дом, отец плавно вытеснил в играх и развлечениях Рида, которому пришлось уступить эстафету любимца дня и посидеть в сторонке.





- Дэнни, радуйся! – сказала Алиса, вырывая мужчину из каких-то тяжёлых дум. Она незаметно подкралась на беседку, где сидел Дэн, и вложила в его руку бокал с холодным лимонадом, которого так в эти минуты не хватало, - Они бы тебя измотали, а тебе нужно с новым уровнем справляться.

- Конечно! – улыбнулся он и отпил напиток с большим удовольствием, - Ты поможешь?

Алиса хотела было ответить, но своей львиной походкой подошёл Винсент Блэквелл, который всегда и всецело владел вниманием жены. В его пользу играл и голый торс, изрисованный знаками магии, но Алиса больше всего любила даже не сигилы, а дорожку волос от пупка к паху, на которой и в этот раз задержала взгляд, и это не ускользнуло от внимания мужа, чьё лицо на секунду озарила ехидная улыбка.

- Рид… - с улыбкой позвал Блэквелл, вытираясь полотенцем, - В тебе что-то изменилось.

Алиса ответила за Дэна:

- Вчера он преодолел уровень магии.

- Да ну? И как это произошло?

- Я потеряла контроль, - уклончиво сказала Алиса, отпивая лимонад, - И досталось Дэну.

- Вот как… - улыбнулся Блэквелл загадочно и медленно подошёл к Дэниэлу, - Ты позволишь взглянуть на твои сигилы?

Дэн без эмоций кивнул и снял майку-алкоголичку через голову, обнажая атлетический торс. Блэквелл чуть наклонился и свёл брови к переносице, стараясь прочитать сигилы, что давалось с трудом. Хоть он и славился своей просвещённостью в древнем сакрите, свободно читать на этом языке он не мог, как и расшифровывать знаки магии, отпечатавшей свою сделку с магом лишь откликами:

- Лис, вот это что значит? – позвал он жену, которая тут же оказалась рядом и тоже склонилась над спиной Дэна, - Не понимаю.

Алиса тоже нахмурилась и пождала губы, стараясь различить магический намёк, но не выходило:

- Если я правильно понимаю… - начала она, всецело поглощённая чтением сигила, а Винсент медленно разогнулся и присел на край стола, - Что-то пошло не так. – заключила Алиса, - Магия не дописала связку.

- Такое возможно?

- Думаю, да. – пожала плечами она и скользнула прохладной рукой по метке через всю спину ведя по завиткам магии, прошла вдоль позвоночника в месте «ошибки». И было это по-деловому, без задней мысли, слово врач осматривал пациента. Дэн не дрогнул, но приятная прохлада руки Герцогини прошла током по его телу, будя мужскую природу. Зрачки отреагировали, как и едва заметное поджатие тонких губ. Блэквелл пристально смотрел за изменением в лице подчинённого, но Алису не останавливал.