Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 277 из 314

– Вы не пожалеете, Ваше Величество, – заверил он напоследок Сентиля, не забыв и Дари отвесить поклон, – с флейтой станет гораздо веселее.

Все разошлись своей дорогой.

 

Первым, когда солнце давно скрылось за горизонтом, в гостиницу вернулся менестрель. С довольной улыбкой и торчащей из кармана флейтой, он появился в зале, но там никого не оказалось. Хозяин гостиницы как обычно отсутствовал, но на столе дожидался ещё тёплый ужин. Пеларнис, долго не раздумывая, принялся за еду.

Следующим появился Сентиль. Оглядев зал и обнаружив жующего менестреля, что-то напевающего себе под нос и изучающего флейту, он подсел рядом.

– Ну как, доволен покупкой?

– А я её не купил, – гордо ответил Пеларнис. – Даром отдали. Только взяли с меня слово, что каждый раз, когда станут нахваливать игру на ней, я назову место и имя человека, сделавшего сей замечательный инструмент.

– Понятно, – кивнул Сентиль. – Значит, беднягу так никто и не узнает.

– Это ещё почему? Хочешь сказать, я так плохо играю?

Ответить принц не успел. Дверь распахнулась, и вошёл Клард. Серые одеяния бывший генерал сменил на кожаный доспех, закрывавший всё тело. Нагрудник, наручи, поножи, всё как положено. От прежнего наряда остался только серый плащ. Рядом с инкрустированными рубинами ножнами появились ещё одни, куда скромнее, с длинным ножом.

– Вот, сразу видно, куда человек потратил золото, – сказал Сентиль, оглядывая Кларда. – Но зачем вам доспехи?

– Привычка, – просто ответил тот, подсаживаясь рядом. – Мне так спокойнее. Так далеко на территории Вердила нас точно не станут преследовать, прятаться больше нет нужды. Ты на это спустил пять золотых? – Он кивнул на флейту в руках менестреля.

– Мне она не стоила ничего, – гордо ответил Пеларнис.

– А куда ты тогда дел золото?

– Ну, – менестрель замялся и уставился в тарелку с кроличьим рагу. – Здесь не только продают инструменты, но и обучают новым песням и играм.

– Понятно, – протянул Сентиль, – золото стоит искать в тавернах по всему городу, да?

– Почему сразу в тавернах!? Я оставил золото честным господам, обучивших меня одной игре и паре новых мелодий.





– Оставил, вот как, – невозмутимо произнёс Клард. – Я шёл за тобой некоторое время, искал оружейную лавку. Первым делом ты заглянул в дом, с окнами расположенными как точки на кубе. Неподалёку как раз отыскалась нужная лавка, и пока я примерял доспехи, видел, как тебя оттуда чуть ли не пинками выперли. Надеюсь, флейту ты не у них украл?

– Ничего я не крал! Вы сговорились, что ли? Да, я немного увлёкся и проиграл всё золото, но я не сомневался, что смогу вернуть его игрой на лире. Тот здоровяк сказал, менестрелей у них не трогают.

– Так и есть, – подтвердил Клард. – Помнится, читал я одну книгу, где описывались путешествия по разным городам, в том числе и Авеану. Здесь собраны все гильдии, поэтому и не трогают менестрелей, они находятся под защитой. Но вот выступать менестрелям никто не позволит без разрешения. В большом городе, вроде Террады – запросто, но не здесь.

– Уже знаю, – уныло отозвался Пеларнис. – Если бы вы мне рассказали всё это до того, как я оставил золото в том заведении, то…

– Ничего бы не изменилось, – весело закончила за менестреля Дари, появившаяся на пороге.

Все повернулись к ней и застыли. Чёрные волосы, прежде мирно завязанные хвостом, преобразились. Сверху начиналось нечто вроде волн, становящихся к затылку всё больше, а там над ними возвышался веер. Свеча у двери, как раз позади Дари, создавала впечатление солнечных лучей.

Увидев обалдевшие лица спутников, она с вызовом спросила:

– Что?

– Да так, ничего, – пробормотал Сентиль. – Я думал, Пеларнис впустую потратил золото.

– Зато я в отличие от вас всех тратила своё. – Дари присоединилась к ужину. – Это вы великие путешественники, а я ничего кроме Каран Дис не видела. Надо же осваивать другие обычаи. – Она взглянула на Кларда и добавила: – вы же не хотели выделяться.

Тот пошевелил рукой, с удовлетворением отметив, как поскрипывает новый доспех.

– Теперь это не важно. Граница далеко, погони нет. Отправить за нами войско равносильно объявлению войны. Один дряхлый старик того не стоит.

– Жителям всё равно будет не до разглядывая людей, – добавил Сентиль. – Наконец избрали нового управителя. Всё закончилось слишком поздно, и никто не ждал, что это вообще удастся, и праздник перенесли на завтра.

– Неужели сумасшедшие договорились, – хмыкнул Пеларнис.

– Ещё чего. До конца добрались только трое. Они проголосовали и, видимо, не угадали, кто за кого отдаст голос. Два против одного.