Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 103

- Чем же? - голос подвел и прозвучал на пол-тона ниже.

- Желанием совершить преступление против короны, - последовал серьезный ответ. Лица мастера я не видела, и могла представить, что он не шутит. Тонкие волоски на шее встали дыбом от близости его дыхания. Как воздух перед грозой.

- Какое? - и не думала прогонять с губ мечтательную улыбку.

- Похитить Вас, миледи, - похоже, истайр включился в мою игру, а я не собиралась разрушать иллюзию.

- И отказаться от должности придворного погонщика?

- Полагаю, это ничто по сравнению с венцом императрицы.

Я почти не носила эту корону - золотой обруч в два раза тоньше, чем у Феликса. Одевала только на людях. В остальное время она покоилась на бархатной подушечке в опочивальне.

- Венец императрицы - ничто по сравнению со свободой.

Хватка мастера стала сильнее, но я сделала вид, что не обратила на это внимания. Впрочем, он сам понял, что причинил боль, и прикосновение стало поглаживающим. В животе предательски затрепетало.

- Простите, миледи.

- Бросьте. И знайте, я бы позволила себя похитить при условии, - выдержала театральную паузу, - что Вы забудете слово "миледи".

- Как же тогда мне Вас называть? - я почувствовала его улыбку.

- Дия. Просто Дия.

- Красиво, - от близости мастера кожу почти обожгло, - и так по-стайрински - у нас "ли диэ" означает "рассветная звезда".

- Теперь мы изучаем не только хейнгвар, но и стайрин? - новое слово перекатывалось на языке неведомым лакомством.

- Он Вам пригодится, когда будете жить в лесах. Вместе со мной.

Я распахнула глаза. Пора очнуться, иначе этот водоворот меня затянет. Даже в самых смелых мечтах я не думала о таком, а ведь истайры и люди издавна живут вместе. Саймон говорил, что лунные эльфы обладают даром делиться жизненной энергией - в два раза уменьшают свою бесконечно долгую жизнь в пользу избранников. Не это ли дар любви...

Я попыталась встать, но истайр держал крепко.

- Мастер?

- Миледи, - он медленно разжал пальцы, выпуская из сладкого плена, и прошел к своему креслу.

Я опустила глаза - смотреть на него было неловко, но истайр не стремился меня смутить и весь урок вел себя так, будто и не было того странного откровения. Он словно задался целью заполнить мою голову множеством правил и незнакомых слов, чтобы в ней не осталось места для другого.

- Потом будет легче, - поднимаясь из-за стола, произнес мастер, - но пока вынужден обременить Вас домашним чтением.

Я с ужасом покосилась на незнакомый том с обложкой без единой надписи.

- Эта книга на всеобщем. Весьма занятная, вам скажу. Его Величество был столь любезен, что одолжил ее из библиотеки. Ваше задание - найти слова, позаимствованные из хейнгвара на заре Третьей Эпохи. Обещаю, Вам понравится, - мастер так на меня посмотрел, что я сглотнула.

- О чем она? - спросила я, не особо интересуясь. Жизненно важным было оттянуть момент его ухода.

- О Дарах Хаоса.

 

Я лишилась дара речи, и мастер, поклонившись, ушел. Когда прошло оцепенение, я медленно, не до конца веря в услышанное, провела по плотному переплету. Раскрыла, вдохнув облачко пыли.

"Трактат о дарах темных и непотребных, а также душах, ими загубленных, в назидание потомкам", - гласило заглавие, богато увитое золотистыми вензелями. В духе снарров. По счастью, подобное украшательство постигло только первую страницу. Дальше не приходилось разгадывать шифры - почерк переписчика был идеален.

Сердце ускорило ритм. У меня в руках ключ к способностям. Ключ к свободе. Весь год я не могла говорить, что думаю. Не могла пойти, куда хочу. А с ними заставлю себя уважать. Благородные снарры преклонят колена перед императрицей из Хелии. Феликс станет ничтожным регентом и будет целовать мои туфли. Или отправится в казематы. За все, что он со мной сделал, за каждую украденную улыбку, за каждую пролитую слезу.

Тьма ластилась к коленям, к бедрам, окутывая своим дурманом, и я очнулась только от звона дверного колокольчика. Лия, новая служанка из моей родной провинции, вошла с подносом снеди.

- Миледи, простите за беспокойство. Я накрывала на террасе час назад, но Вы так и не покинули кабинет...

- Ставь сюда, - оборвала я ее лепет, - спасибо.

Не глядя взяв булочку, я жадно углубилась в чтение, чтобы наконец найти ответы. Однако меня ждало жестокое разочарование. Первая глава рассказывала историю некого снарра Арриса из клана Золотого пшена, первого владельца даров. Вторая повествовала о снарре Вертисе, который окончил так же - в обители для душевнобольных. Снарр Ристоль, снарр'ит Лайла... Никто не прожил и года после инициации. У магов проявлялась агрессия, замкнутость, они слабели физически... Ристоль и вовсе ослеп, отчего случайно убил собственных отпрысков. После него Дары официально стали вне закона.

- Риата, я не голодна, унеси... - пробормотала я глубоким вечером и просидела за книгой до утра. Должно что-то быть, что-то, чего я не заметила. Но все судьбы казались одинаковыми как на подбор, ничто не напоминало моего сна-пророчества. Намеков на то, как развить силы, тоже не было - если что-то и знали "проклятые" маги, их знания ушли вместе с ними на серебряные поля.

Дары Хаоса, что же вы скрываете... Я бездумно водила ногтем по первой странице, повторяя контуры вензелей. Один из них напоминал изогнувшегося дракона. Как там говорил мастер Рэмис, найти заимствования из хейнгвара? На моих губах плясала безумная улыбка. Одно я нашла. Только на это и способна, глупенькая Лидия.

"Даргхаос", у драконов означает "доверься мне" или "подчинись моей воле", что на их языке почти одно и то же. Какая забавная игра слов.

Даргхаос.

Я шла в завихряющейся темноте, стены и контуры мебели проступали алмазными гранями, как штрихи проектировщика. Под ногами вилась огненная тропинка, словно воспламенялся просмоленный канат. Пламя лизало щиколотки, не причиняя вреда.