Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 142 из 206

Перенося вес на руки, лежащие на столике, Блэквелл криво улыбнулся, глядя на друга, лишённого глаз, но Уолтер очень хорошо знал его и читал вслепую с успехом:

- Ты пялишься на меня. – констатировал он, - Ну и что тебе от меня надо?

- Я плохо тебя слушал, хотя прекрасно слышал. У меня вдруг возникла идея как вернуть Риордана на путь, что я для него наметил. И почему я сразу не сообразил?

- Эй! – Граф изнывал от нетерпения, - Поделишься или снова будешь меня доводить своими загадками? Я ведь отгадаю, ты же знаешь!

- Не факт! – довольно ухмыльнулся Блэквелл, специально не передвигая фигуры на доске, хотя была его очередь.

- И что тебя навело на эту идею?

- «Нельзя потерять того, чего не имеешь», - процитировал Герцог, - Эта фраза как нельзя кстати и решает сразу две проблемы, - конь сделал ход и съел ладью.

Пришло время улыбаться Уолтеру:

- Ну тут ведь всё просто! – начал он с умным видом, - Чтобы Риордан почувствовал предстоящую боль от потери его «болонки», как ты симпатично выразился, надо подарить Риордану эту болонку. Так? И очень удачно, что она всё ещё раб.

- Близко, но это только половина моего плана, и не лучшая!

- Хм… - граф щупал фигуры на доске и хмурился, думая сразу над двумя вещами: над следующим ходом и над второй частью плана, - Я пас… не в игре, а в догадке, - и тоже сделал ход, съедая того самого белого коня.

Вместо ответа, Блэквелл улыбнулся и сделал ход… белой королевой, про которую Уолтер почему-то совсем забыл, отбрасывая её из игры:

- Шах и мат, мой друг! - констатировал Великий и Ужасный Герцог Мордвин с победной улыбкой.

- Ох уж этот белый ферзь! - прозвучало дружелюбно. – Большой ошибкой с моей стороны было на минуту о нём забыть.

- Верно, про королеву забывать нельзя никогда, даже если на шахматной доске её нет. Каждая шахматная партия, сыгранная и выигранная мною, всегда была, есть и будет во имя вот этой фигуры! – Винсент, вертя в пальцах белый ферзь, вкладывал в свои слова больше смысла, чем казалось, но друг эти интонации легко ловил, - Вообще-то схема моего плана простая. Одна отрыжка преисподней, которая когда-то организовала государственный переворот и убила Суверена, несколько месяцев назад забрала у меня одно бесценное сокровище. – он снова выставил белый ферзь перед своим носом, - Вообще-то это сокровище настолько бесценно, что любой даже самый злостный преступник, который бы, чисто гипотетически, помог бы его вернуть, или хотя бы частичку, заключённую в кристалл, мог бы обрести признание государства и… - он выдержал эффектную паузу, - И даже получить помилование.

Уолтер рассмеялся в голос и захлопал в ладоши, чем привлёк бы много внимания, не будь обстановка и без того шумной.

- Ну что ты за человек такой? Тебя бьют в самые больные места снова и снова, забирают самое дорогое, предают и прочее в надежде выбить тебя из колеи, а ты всё равно остаёшься в седле. Ещё и говоришь, что постарел.

- Просто с Риорданом на самом деле сложно, он мне все планы портит.

- Так кто его учил? Все домашние питомцы похожи на своих хозяев…

- Это да! Уолт, а мне ведь твоя помощь нужна.





- Внимательно тебя слушаю.

- Как бы мне заполучить Николь Кларк?

- Никак, - резко ответит Граф Вон Райн, - Забудь, Винсент.

- Но ведь способ есть?

Уолтер зачем-то обернулся, будто боясь свидетелей беседы, но увидеть их наличие или отсутствие был не в силах:

- Что тебе нужно от Кларк?

- Она мне нужна. Не мне лично, но очень-очень нужна.

- Читай по губам: бесполезно.

- Потому что её брат сам отдал твоему брату всё своё наследство? Не хотел делиться с сестрой и продал твоей семейке всё, что имел за место под солнцем.

- Он и её продал, - очень тихо прошептал Уолтер, - Понимаешь?

- Более чем, но всё же.

- Нет такого сценария, где Амадей Кларк выплачивает тот мнимый долг моей семье. Кларки просто попали в кабалу, в лучшем случае этот засранец будет командовать какой-то вшивой территорией, получать откаты, но не более. Николь жива, пока не мешается.

- Она мешалась, - поправил Блэквелл, - Её хотели убить полгода назад, поэтому я велел Аннабель привезти её в Мордвин.

- И я рад, что ты это сделал.

Винсент разлёгся на удобном кресле и вытащил сигару из жилетки, закуривая:

- Ты её прикрываешь, да? Тебе наверно это дорого даётся.

- Давалось. Пока я был нужен отцу, то мог выторговать жизнь Николь, но теперь она в опасности.

Кольца дыма одно за другим поднимались к потолку, а Блэквелл смотрел на них задумчиво и хитро:

- Спорим Николь будет свободна от вашего гнёта к концу Турнира?