Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 72



 

Лаз углублялся и уводил все дальше, но вот он резво пошел вверх. Впереди показалась какая-то дыра.

 

Подняв палочку повыше и протиснувшись вперед, Гаррет увидел пыльную комнату. Обои клочьями свисали со стен, весь пол в грязи, мебель поломана, окна заколочены досками.

 

— Проходите.

 

Кроме разбитой мебели в комнате ничего не было, но справа виднелась открытая дверь, ведущая в длинный коридор. Со второго этажа послышался топот маленьких ножек, который, впрочем, почти сразу затих.

 

— Фу. Какая грязь. Хозяин этого дома явно не знаком с преимуществами капитального ремонта. — Оказавшись в комнате сразу за Гарретом, Максимус разочарованно пнул остатки кресла.

 

— Можно подумать в ваших склепах лучше. — Пролезший за ним Лерой ухмыльнулся.

 

— Это все расовые предрассудки!

 

— Тише вы. — Гаррет упорно вслушивался, пытаясь снова распознать топот, но ничего не происходило. К сожалению, способностью к анимагии лучше не светить, так что им придется идти вслепую. — Все здесь?

 

— Да. — Ответил Ал, идущий замыкающим.

 

— Тогда пошли.

 

Стоило им выйти в коридор, как началась какая-то чертовщина. С разных сторон послышался странный шепот, меняющий тональности.

 

— Смотрите, к нам гости. — Раздался первый голос с другого конца коридора.

 

— Гости… — Ребята настороженно всматривались в темноту, но казалось, что мгла становилась только плотнее.

 

— Гости! Гости! — Со второго этажа раздались восторженные крики и буханье, словно на мете подпрыгивал очень маленький человечек.

 

— Что они хотят найти здесь? — В шепоте появились вопросительные нотки.

 

— Может они отдадут нам свои зубки?

 

— Да.. зубки… мы уже давно не ели!

 

— Но у них палочки.

 

— Заберем!

 

— Да, заберем! Заберем!

 

— А потом поедим! Вкусняшки!

 

Последний голос раздался совсем рядом, на одном уровне с головой Гаррета. Мальчик резко развернулся, осветив маленькую тварь, сидящую на настенной лампе.

 

— Свееет! Свеееет!

 

— Выключи!

 

— Выключи свет! — Твари быстро затараторили, не останавливаясь ни на секунду.

 

— Мы не любим яркий свет!

 

— Еда светится!

 

— Заберем их зубы?

 

— Заберем!

 

Гаррету казалось, что пот сливался с него градом. Осознав, что твари намереваются с ними сделать, он отдал команду своей кампании:

 

— Бежим!

 

Все резко рванули к выходу, Гаррет остался замыкающим. Нацелив палочку назад, когтерванец произнес усиленную версию своего заклинания:

 

— Люмос Максима!

 

Свет ослепил и показал множество тварей бегущих за ними.

 

Жуткие, сгорбленные, покрытые черной шерстью твари с черными блестящими глазами побросали различные режущие предметы, чтобы закрыть свои глаза от яркой вспышки.

 

Они уже добежали до прохода, когда мальчику пришлось повторить заклинание. Гаррет даже не запомнил, как они оказались снаружи, а вслед им слышался угрожающий шепот.

 

— Ушли…

 

— Мы подождем…

 

— Кто-нибудь придет… мы знаем.

 

Ребята дрожали, снова и снова переживая события чуть не приведшие их к гибели.

 

— Оху… же! — Лерой прямо таки чуть не подпрыгивал на месте в отличие от остальных членов команды. — Когда выясним что это за твари, полезем снова?

 

— Нет!

 

— Нет! — Поттер и Уизли закричали разом, категорично отказываясь от повторения авантюры.

 

— Интересно, что это за штуки? — А вот Максимус не был столь категоричен, что впрочем, не удивляло Гаррета, успевшего неплохо изучить своего друга за месяц знакомства.

 

— Пойдем в замок. Нечего здесь больше делать.