Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 27

Звук:

One Tree Hill - 5x17 - Kate Voegele – Hallelujah

Алиса сидела на своём месте в зале переговоров, крутя в руке свои саи. Лорд Саммерс пришёл за минуту до Блэквелла, влетевшего в зал с шумом. Винсент был уставшим и злым, на костяшках пальцев были свежие следы крови, которые он обматывал лоскутом ткани.

- Как приготовления, Лорд Блэквелл? Аннабель приехала?

- С минуты на минуту, блядь, – ответил он сухо и украдкой взглянул на Алису, которая смотрела в одну точку.

- Сделку осуществим сразу после помолвки?

- Ник, отъебись от меня!

- Эта сделка касается Совета!

- В рот я ебал ваши сделки!

- Блэквелл, не забывайтесь! Напоминаю, хоть вы и глава Совета, но это не даёт вам права распоряжаться чужими судьбами в личных целях.

Винсент сел в гневе тряся ногой. Николас Ноксен тихо ругался со своим молодым приемником. Зевс, снимая напряженную паузу, произнёс умиротворяющим голосом:

- Перейдём к другому союзу. Саммерс, как дела с нашей сделкой обстоят?

- Я получил ровно то, чего так жаждал! – начал Саммерс с довольным видом глядя на Алису.

Под её красными глазами были синяки, лицо осунулось, на лбу была постоянная испарина.

- И всё? Делов-то? Вы уезжаете, Саммерс? – переспросил Ноксен.

- Мне предоставят убежище в Форте Браска, пока вы распоряжаетесь моим даром вам. Мне нечего делать на войне, если только леди Лефрой не позовёт. Да, детка? – подмигнул Алисе мужчина.

Она не подняла глаза, продолжая крутить клинки.

- Я не понял, дело было не в Мордвине? – спросил один из Советников.

Саммерс самодовольно откланялся, хотел подойти к Алисе, но она, опережая его, встала и молча ушла. Блэквелл спустя пару мгновений пошёл за ней, невзирая на разгар дискуссии.

- Стой.

Она остановилась, не поворачиваясь.

- Почему ты на это пошла? – он яростно рычал на неё сквозь зубы свои низким голосом.

Алиса молчала и смотрела в точку безразлично. Её взгляд был абсолютно пустой, она обнимала себя руками, слегка ссутулившись.

- Не молчи. Скажи хоть что-нибудь, - отчаявшись, взмолился Блэквелл, - Ты ни с кем не говоришь. Ни одного грёбанного слова за эти дни…

Она повернулась к нему и посмотрела сквозь своего Хозяина подавленным взглядом. Она приоткрыла губы в беззвучной попытке что-то сказать, но изо рта послышалось только тяжелое дыхание. Губы дрогнули в унисон с ресницами, глаза прищурились, в них было что-то такое, что Блэквелл бы предпочитал никогда не видеть. То была не боль, даже не отчаяние, а пустота. Винсент не хотел принимать простую вещь: женщина, которую он боготворил, которая всегда для него была несокрушима духом – сломалась.

- Что тебя так сломало, что ты пошла на это!? – продолжал попытки Блэквелл.

И тогда из её дрожащих губ с невероятным усилием вырвался хриплый голос, как будто эхо того удивительно уверенного голоса его любимой Алисы:

- У меня был выбор, я правильно понимаю?

- Я ведь ничего тебе не приказывал, Алиса.

- Мои принципы угрожали вашему положению, я не могла иначе.

Он молчал и сокрушенно на неё смотрел.

- Больше никто подобного с тобой не сделает. Никто не тронет Герцогиню Мордвин.

- Это бред, какая из меня Герцогиня? Даже если бы… даже если бы я была прямой наследницей, то Пемберли-Беркли передали всё вашей семье по своей воле, я это оспаривать даже не подумала бы…

- Я поделюсь. Ты рождена, чтобы быть королевой, а не рабом.

- Но я раб, - надрывно призывала его она, всё так же обнимая себя руками, - Это клеймо навсегда.

- Иди за мной.

Он целеустремлённо двинулся по коридору, Алиса кое-как поспевала за ним. Они вошли в часовню Мордвина, которую готовили к церемонии бракосочетания Лорда Блэквелла и Аннабель Элен Гринден.

- Встань здесь, – скомандовал он, указал он на место у алтаря. Она, отводя глаза, выполнила, – Я Архимаг, Герцог Мордвин, заключаю магический нерушимый союз двух людей и соединяю его нитями судьбы, сплетающих с этой поры и до момента, когда одного из нас постигнет Смерть… - с его словами магия сочилась по полу густым паром, обволакивая фигуры Алисы и Блэквелла и поднимаясь по ним вверх к рукам. Винсент взял девушку за руку, и магия скользнула по ним, превращаясь в золотые нити, искрящиеся как солнечный свет. Происходящее дошло до девушки, и она испуганно посмотрела, отрицательно вертя головой. Её губы были полуоткрыты,  – Алиса Лисовская, ты согласна вступить в магическую сделку? – он посмотрел в её слезящиеся глаза и поднял брови.

- «Сделку»? – шепотом спросила она и крупная слеза упала на её щёку.

- Ответь «да», - приказал он.

- Да… -  Алиса подчинилась и слёзы уже посыпали из глаз беспрерывно.

- Я, Винсент Александр Блэквелл, согласен, – с его словами нити побежали по их рукам быстрее, стягивая и сплетая. Через мгновение магия развеялась, оставляя метки на их руках - знаки судьбы.

Блэквелл стоял неподвижно и смотрел на свою жену, которая по-прежнему прятала взгляд.

- У тебя очень больной вид, - наконец заговорил он, нарушая тишину, но она по-прежнему молчала, - Я тебе настолько неприятен? Не бойся, я не буду нарушать твоё личное пространство, хотя ночевать тебе придётся у меня, – сказал он и отпустил её руки.

Она подняла на него слезящиеся глаза и тихо заговорила:

- Зачем ты так со мной?

- Послушай, это ничего не значит!

- Я знаю, - тихо прошептала она, - Знаю. Но ты забрал у меня мою жизнь, Винсент. Сначала моё тело, свободу, потом мою силу. В этот момент я была уверена, что большего уже отдать не могу, но ты забрал у меня и мою мечту. Теперь у меня не осталось ничего. Вообще. НИ-ЧЕ-ГО. А сейчас скажи мне, что ещё тебе от меня надо?