Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 105

— Как правило. Правда иногда рождались близнецы. Очень редко. Раз в сто лет.

— А что-нибудь известно о судьбе младших братьев?

— Честно говоря, они, вырастая, покидали Крейстонхилл и, как правило о себе знать потом не давали. Кто-то уехал в заморские колонии, не могу точно сказать в Ост- или Вест-Индию. Кто-то отправился на континент, один даже обосновался в Женеве и, кажется служил потом в полку швейцарцев, охраняющем Ватикан. Так какие именно слои, мисс Ливси, из тех, что вы теперь исследуете, должны быть дополнены сведениями о младших сыновьях Крейстонов?

Черри застыла в ужасе. Лгать она практически не умела, и эта нелепица о том, что археологам нужно знать кто из рода Крейстонов куда и когда уехал, явно звучала очень неубедительно. Вильерс заметил ее смятение и добродушно засмеялся.

— Успокойтесь, юная леди, я не стану допытываться зачем вам нужно это знать. Представьте, на этой неделе мне задавал тот же вопрос и мой правнук, очень молодой Вильерс. Вы с ним знакомы?

— Почти нет. Он вряд ли узнает меня при встрече.

— Ну, мисс Ливси, не клевещите на себя и на моего правнука. И вас нельзя не узнать при второй встрече и у него глаза на месте. А вот почему вы, не зная друг друга, задаете мне один и тот же вопрос, это действительно интересно. Но, это не мое дело. А родословную Крейстонов я вам сейчас предоставлю, племянница сделала вчера мне как вы это говорите, ксерокопию. Даже в цвете, представьте себе. Вот папка, получите.

Черри взяла папку и поблагодарила хозяина за прием.

— Ну, у меня есть еще пара минут, юная леди, и я могу ответить на несколько вопросов, которые интересуют лично вас. Я уверен почему-то что такие вопросы у вас есть.

— Как вы догадались? — еле выговорила Черри.

— Спрашивайте по делу, — пресек ее попытки оттянуть неизбежное старый философ.

— Мне немного неловко, но вы почти всю свою жизнь посвятили изучению сверхъестественных явлений, сэр. А могла бы я узнать, случалось ли вам самому видеть эти явления, сэр?

— К сожалению, нет, мисс. Сам я ни разу не был очевидцем. Но вы не точны в формулировках. Так называемые призраки, это вовсе не сверхъестественные явления. Их появление результат вполне конкретных физических процессов.





— Но вы сами их не наблюдали.

— Нет, мисс, я только собирал свидетельства очевидцев. У меня таких свидетельств несколько сотен.

— Это жаль, — вздохнула Черри, — Если бы вы сами сталкивались с этим, то, наверное, могли бы объяснить, как так получилось, что легкое полупрозрачное видение, вдруг начинает на глазах уплотняться, проявляется как изображение на фотобумаге. Размытый силуэт обретает плоть, прорисовываются черты лица в мельчайших подробностях, и даже мимика...

— Мисс Ливси, — перебил Черри старый ученый, — Вы сами все это наблюдали? Все стадии воплощения? Да как же у тебя отваги на это достало, девочка? Почему ты не убежала с криком при первых же двух стадиях процесса?

Слезы хлынули так внезапно, что Черри даже не поняла почему вдруг мир вокруг нее расцветился всеми цветами спектра. И тогда ее собеседник, выпрямился и легко, как мог бы сделать это его молодой правнук переместился к ней на диван. Вильерс протянул девушке носовой платок и грустно сказал:

— Давненько я не видел девичьих слез. Не стесняйтесь, милая. Поплачьте всласть. Вам это просто необходимо.

Немного погодя, наревевшаяся Черри, рассказала старому Вильерсу что именно она видела в Северной галерее и почему не могла убежать с криком при первых же признаках этого видения.

— Ах, Черри, девочка, — ласково и печально сказал Вильерс, выслушав ее рассказ, — Эти чрезвычайные обстоятельства, в которых вы находились там, в галерее, поневоле сделали вас единственным в мире наблюдателем всех стадий процесса. Вы так переживали, что лорд может оглянуться и тоже увидит его, что вытерпели эту пытку как юный спартиат с лисенком за пазухой. Кто знает, лично я бы предпочел скорее лисенка.

— Как? Мистер Вильерс, но ведь вы утверждаете, что призраки это самое обычное физическое явление! И вы бы не смогли его спокойно наблюдать?

— Не ловите меня на противоречиях, — засмеялся Вильерс, — И вообще никогда не поступайте так с мужчинами. Это недальновидно. Хорошо, юная леди, пожалуй, вам следует привести себя в порядок, третья дверь направо по коридору. А потом я провожу вас немного по пути в гостиницу.

***

Крейстон и О’Райли после своей утренней прогулки приняли решение не спускать глаз с пустошей. Они разбили сутки на вахты и принялись поочередно нести караул с самой подходящей точки обзора. Из кабинета Крейстона. Ночью они собирались наблюдать за оврагами через приборы ночного видения, а устоявшаяся ясная погода днем помогала бы им вести наблюдение вообще без проблем. Но эта же ясная погода делала их наблюдение бессмысленным. Потому что двойник лорда, если он действительно существовал, действовал в сумерки или под покровом тумана.