Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 176 из 185

– Я рад, что ты всё же принял моё приглашение, – начал беседу Агалиарепт. – Хотя, нужно признаться, ещё сегодня утром я предполагал, что ты находишься совсем в другом месте. Да и наша общая знакомая волшебница утверждала то же самое. Преодолеть такое пространство всего за восемь клепсидр… ну или за два часа, если тебе так удобнее определять время. Как ты смог так быстро добраться сюда?

– Мне совершенно безразлично, в каких единицах учитывать время, я чувствую себя совершенно естественно в нескольких мирах, – усмехнулся я. – Да и не настолько быстро я добирался, как вы полагаете с Зиланой. Просто не люблю связываться с магическими поводками, а потому перебросил их на первых встречных людей.

Агалиарепт весело рассмеялся:

– Приятно иметь дело с умным собеседником.

Маг позвонил в колокольчик на стене, вызывая прислугу. Тут тень внезапно закрыла оконный проём, я обернулся в ту сторону и увидел кусок головы огромного дракона, точнее лишь его глаз. Вертикальный зрачок повернулся в мою сторону, чуть сжался и несколько секунд буравил меня, затем с улицы донёсся грохочущий голос дракона:

– Повелитель, я прочёл в мыслях той девчонки, что они принесли тебе древнюю корону!

– Замечательно, Тиран, не мешай нашему разговору! – Агалиарепт отмахнулся от могучего древнего ящера, словно от назойливой комнатной собачонки, и дракон его послушался и покорно отошёл от окна!

Маг задёрнул занавеску, закрыв окно от излишне любопытного дракона. Увидев моё внимание, Агалиарпет пояснил:

– Этот древний дракон давным-давно отделился от остальных сородичей и несколько столетий правил большим и сильным племенем орков. Но даже этот могучий и мудрый ящер согласился с тем, что я – верховный вождь. Имени своего дракон не открыл, так что я зову его «Тиран». Не столько от слова «тиран», как жестокого деспота, сколько от слова «тираннозавр», если ты понимаешь о чём я. Хотя, конечно же понимаешь…

Маг прервался на полуслове, так как задние двери комнаты осторожно открылись, и седой мужчина в богатом дворянском одеянии вошёл в комнату и поставил на столик большой поднос самых разных фруктов. Затем, пятясь задом и беспрестанно кланяясь, он также молча покинул зал. Что-то в этом разносчике было не так, только я не сообразил, что именно. Помогла Каришка, тихо-тихо прошептав возле моего уха одно-единственное слово:

– Зомби!





– Да, это зомби, – каким-то образом расслышал мою подругу Агалиарепт. – Бывший хозяин данного замка, барон Амадей Вадистроф. Он осмелился ослушаться прямого приказа графа Силиуса Армазо. Новый правитель Холфорда приказал барону принять в замке со всеми почестями молодую герцогиню Камилетту Кафиштен, оказать ей всяческое содействие, окружить заботой и задержать высокородную леди и всех её спутников в замке до подхода моих войск. Но барон не впустил герцогиню и прогнал от замка. Даже, говорят, спустил на высокородную леди стаю цепных псов… Я наказал барона за своеволие и нарушение законов гостеприимства. Так значит, ты принёс то, о чём я просил. Только где же? Я не вижу.

– Принёс, только я что-то тоже пока не вижу своего брата.

Маг подошёл к стене и отдёрнул занавеску. За ней оказалась ещё одна комната, тоже светлая и уютная. Я увидел сидящего на корточках на мягком ковре кудрявого ребёнка, одетого в длинную до колен белую ночную рубаху. Ребёнок играл разноцветными кубиками, вокруг были раскиданы многочисленные игрушки, а сидящая рядом с мальчиком на ковре немолодая нянька помогала мальчишке играть. Сомнений никаких не было, передо мной был Егорка. Агалиарепт заверил меня:

– Твой брат в полном порядке. Я понимаю, что такое честная сделка, и безжалостно уничтожил бы каждого в этом замке, если бы с головы ребёнка упал бы хоть волос. Та же участь ждала бы и мальчишку, если бы ты не появился в течение двух следующих дней.

Я тихо вошёл в игровую комнату, охрана и тёмный маг меня не останавливали. Ребёнок оторвался от своей игры, поднял голову в мою сторону и долго всматривался в моё лицо. Затем его рот растянулся в улыбке, показав все шесть имеющихся пока зубов. Егорка протянул руки вверх, требуя, чтобы я взял его «на ручки». Я поднял маленького брата с ковра и с ним на руках вернулся в комнату с поджидающим меня магом.

– Теперь твоя очередь показать товар для обмена, – напомнил мне великий маг.

Я передал ребёнка Каришке. Егорка при этом нисколько не возражал и тут же принялся тянуться за блестящими серёжками тайфлинга, что-то радостно комментируя при этом на своём детском непонятном языке.

– Мне нужно вызвать фамиляра, – сообщил я Агалиарепту. – Корона Латандера у него.

– Действительно умно! Хороший способ переносить выдающие тебя предметы, и никто ведь не ждёт от вора умения использовать магию. Ты меня всё больше восхищаешь, Серый Ворон! – великий маг отдал приказ своим охранникам быть начеку и взял в руки посох. – Всё, магия опять доступна в этой комнате, но только на одно заклинание вызова твоего магического спутника. Не пытайся сотворить что-либо ещё!

Я произнёс слова заклинания, и Тьма проявилась посреди ковра. На шее чёрного волчонка была надета корона. Я подчёркнуто медленно наклонился и снял волшебную вещь, заодно незаметно для окружающих вдавив рычажок и активировав свечение. Всё, время пошло. Теперь у меня в запасе осталось двадцать минут времени, прежде чем обман раскроется.