Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 50



- Ну вот, наконец это кончилось, - сказал Эш. - Больше не будет убийств. Все прошло.

Это так... Но сколько испытаний ждет их впереди!..

Мэри-Линетт разрыдалась... Она плакала и плакала и никак не могла остановиться. Автомобиль выгорел дотла, лишь искры взлетали вверх, а Эш все держал ее в объятиях, крепко прижимая к себе.

17

- Ну, смертным она ничего не рассказала... однако оказала неповиновение властям Царства Ночи, - лениво произнес Эш своим самым небрежным тоном.

- Как? - кратко спросил Квин.

Был ранний вечер понедельника, сквозь западные окна фермерского дома Бердок струился солнечный свет. Эш был одет в новую рубашку, которую купил в центральном магазине Верескового Ручья, свитер с высоким воротом и длинными рукавами, закрывавшими уже почти зажившие шрамы на шее и руках, и вареные джинсы. Волосы, прикрывавшие царапины на затылке, были зачесаны назад. Эш разыгрывал лучшую роль в своей жизни.

- Ей было известно о бродяге-оборотне, но она никому о нем не рассказала.

- Значит, она была предательницей. И что ты сделал?

Эш пожал плечами.

- Убил ее колом. Квин громко захохотал.

- Что ты смеешься? Это правда, - серьезно сказал Эш, глядя Квину в лицо своими, как он был сейчас уве

рен, большими бесхитростными глазами - возможно, голубыми. - Смотри.

Не сводя с Квина глаз, Эш сдернул розово-зеленое стеганое одеяло со свертка, лежавшего на диване.

У Квина брови взлетели вверх.

С минуту он разглядывал тетю Опал, которую привели в порядок настолько, что никому бы и в голову не пришло, что ей уже довелось побывать в могиле. Деревянная штакетина была аккуратно возвращена на свое место - в ее грудь.

Квин нервно сглотнул. Эш впервые увидел его растерянным.

- Так ты и вправду это сделал, - проговорил он. В его голосе прозвучало потрясение и невольное уважение.

"Похоже, Квин, ты не такой крутой, каким хочешь казаться, - подумал Эш. - Кроме того, сколько бы ты ни пытался вести себя как Старейшина, тебе всего восемнадцать. И тебе всегда будет восемнадцать, а я на следующий год, возможно, стану старше".

- Ладно, - сказал Квин, быстро прищурив глаза. - Ладно. Ну... должен признать твое превосходство.

- Да, я просто решил, что лучше всего будет разрешить ситуацию сразу. Видишь ли, она зашла слишком далеко.

Темные глаза Квина чуть расширились.

- Должен признать... я не думал, что ты настолько жесток.

- Я был обязан исполнить свой долг. Ради чести семьи, разумеется.

Квин кашлянул.

- Ну... а как насчет оборотня?

- Я и о нем позаботился.

Эш наклонился и сдернул бело-коричневое одеяло с "экспоната номер два". С Мэри-Линетт случилась истерика, когда Эш настоял на том, чтобы вытащить его из машины.

Ноздри Квина задрожали, когда он взглянул на волка.

- Извини, он пахнет паленой шерстью. Я даже сам немного закоптился, удерживая его в огне...

- Ты спалил его живьем?!

- Ну, это один из традиционных способов...



- Ладно, хватит, закрой его! Эш опустил одеяло.

- Как видишь, все улажено. Ни один смертный не втянут в эту историю, никакой чистки не потребуется.

- Да, хорошо... - Квин все еще не спускал глаз с одеяла.

Эш решил, что наступил подходящий момент.

- Да, кстати. У девочек, оказывается, была очень разумная причина для приезда сюда. Они просто хотели научиться охотиться. Ничего противозаконного, не правда ли?

- Что? О... да. - Квин взглянул на тетю Опал, потом наконец посмотрел на Эша. - Значит, они вернутся назад, раз они научились этому.

- Ну, не сейчас. Они еще на некоторое время останутся.

- Останутся?

- Да, останутся. Послушай, здесь я - глава семьи, не так ли? И я говорю, что они останутся.

- Эш...

- Помнишь, когда-то здесь был аванпост Царства Ночи? Ты видишь, что случилось, когда он исчез. По

округе стали бродить семьи оборотней-разбойников. Кому-то придется остаться здесь и удерживать форт. - Эш... ты не должен расплачиваться за то, что здесь бродят изгои Царства Ночи. Здесь нет никакой пищи, кроме животных, и кроме смертных, здесь не с кем общаться...

- Да, это тяжелая работа, но кому-то же надо ее делать! И разве не ты говорил, что нет ничего хорошего в том, чтобы всю жизнь проторчать на острове?

Квин уставился на него и после долгой паузы сказал:

- Ну, я не думаю, что здесь намного лучше.

- В таком случае это пойдет на благо моим сестрам. Может быть, через несколько лет они оценят наш остров по достоинству. Тогда они передадут свою работу кому-нибудь другому.

- Эш... сюда больше никто не захочет приехать.

- Ну, это не тебе решать.

Эш выиграл битву. Квин был просто ошеломлен, и поскольку он хотел вернуться в Лос-Анджелес как можно скорее, Эш позволил себе некоторую долю правды:

- Возможно, я как-нибудь навещу их.

- Он прекрасно со всем справился, - рассказывала Ровена тем вечером. Мы все слышали из кухни. Вам бы это понравилось.

Мэри-Линетт улыбнулась.

- Квин ждет не дождется, когда сможет отсюда убраться, - проговорила Джейд, держа Марка за руку.

- Хотела бы я посмотреть, как ты будешь объяснять все это отцу, сказала Кестрель Эшу.

- Забавно, - ответил Эш. - Но мне этого совсем не хочется.

Все рассмеялись, кроме Мэри-Линетт. Большая кухня фермерского дома была теплой и светлой, но за окнами уже смеркалось. Мэри-Линетт ничего не различала в сгущающихся сумерках: за последние два дня действие кровных уз постепенно исчезало. Ее чувства опять стали обычными, человеческими.

- Ты уверен, что все обойдется? - спросила она Эша.

- Да. Я расскажу нашему отцу правду, по крайней мере в основных чертах. О том, что разбойник-оборотень убил тетю Опал и что я убил оборотня. И что девочкам лучше остаться здесь, спокойно охотиться и следить, чтобы не появились другие бродяги. Наверняка сохранились какие-то сведения о семье Лаветтов... Даже

если отец станет проверять, он не сможет поймать меня на лжи.

- Целое семейство разбойников-оборотней... - задумчиво сказала Кестрель.

- Бешеных оборотней, - уточнил Эш. - Для Царства Ночи они были так же опасны, как любой охотник на вампиров. Бог знает как долго они здесь находились... Во всяком случае, достаточно долго, чтобы их земля получила название "Ручей Бешеного Пса".