Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 41



— Платье? — совсем затупила я.

— Господи, Нюська! Вечеринка в следующую субботу! Ты же не пойдешь туда голой? Нет, я не против, просто тебе может быть не совсем удобно.

— Ты уверен, что я должна там быть? — усомнилась я.

— Естественно. Там будут отец с матерью, отличная возможность вас познакомить.

Я отложила ноутбук и уставилась на любовника. Что он сейчас сказал? Что собирается представить меня своим родителям? Это как вообще? Это о чем? Это в каком качестве?

Видимо у меня был совсем невменяемый вид, потому что Ромка рассмеялся.

— Дыши, Анька, дыши.

Я последовала его совету и глубоко задышала.

— Вот, молодец, — похвалил он меня. — Сейчас ты успокоишься, а потом подумаешь над нарядом. А хочешь, поедем и выберем тебе новое платье?

Я задумалась. Отчего-то мне не хотелось, что бы Ромка спонсировал мои наряды. К тому же в гардеробе ждало своего часа одно такое платье… Такое…. Думаю, как раз для знакомства с родителями.

— Я знаю, в чем пойду.

— Вот так сразу? — удивился Ромка.

— А чего тянуть?

— Ты не женщина, Анна. Ты мечта.

— Стараюсь, — я скромно потупила глазки, розовея от комплимента и быстренько прикидывая, а что у меня есть к этому самому платью.

Так, туфли и сумка точно. Прическу и макияж сделают в салоне. Надо еще освежить маникюр, и будет бомба.

А вот напрасно я переживала, что на корпоративной вечеринке будет куча народа и на меня будут пялиться.

Никакой кучи не было. Да и не пялился на меня никто.

— А почему так мало людей? — спросила, семеня за Ромкой на шпильках.

— А ты ждала, что будет пару сотен приглашенных?

— Ну, компания-то большая…

— А при чем здесь компания?

— Так ведь юбилей.

— Анька, ты такая смешная, — улыбнулся Валишевский. — Компания, конечно, большая, но здесь совершенно другой уровень приглашенных. Семья, друзья и компаньоны. Ну, еще замы президента компании и по совместительству моего отца.

— То есть наемных сотрудников здесь нет? — уточнила я.

— Человека три, не больше.

— Сливки собрались? — дошло до меня.

— Самые сливочные сливки, — подтвердил Ромка. — Сливее только президент нашей страны и королева Великобритании.

Я ощутила, как стали подрагивать колени.

Нет, мы тоже не лаптем щи хлебаем, но и до бриллиантов размером с грецкий орех мне еще далеко. Хотя справедливости ради нужно заметить, что безвкусных украшений я не заметила. Вообще, все было очень и очень. На уровне.

Небольшой ресторан в центре города, вышколенный обслуживающий персонал. Всякие бентли и прочие майбахи у крыльца. Мужчины в смокингах, явно пошитых на заказ где-нибудь в Англии или, на крайний случай, в Италии. Дамы в вечерних нарядах и фамильных драгоценностях. Приглушенные разговоры.

— Как ваша лужайка? Нашли уже садовника?

— Представляете, какое везение: удалось перехватить у Букингемского дворца.

— На выходные заберу дочь, устроим пикник на озере. Пансион в Швейцарии, конечно, прекрасный, но порядки там чересчур уж строгие.

Я шла за Ромкой, стараясь сохранять вежливо-отстраненное выражение морды, чтобы ни у кого не возникло сомнения в том, что все это — и проблемы с садовником, и пикник на Женевском озере, и рецепт нового десерта, которым поделился с поваром владелец той самой, помните, кондитерской в Провансе — было частью и моей жизни. Ведь главное, это убедить себя, остальные подтянутся.

В свете электрических ламп ярко сияли драгоценные камни. Мне сиять было особенно нечем, к тому же мое платье, полностью закрывающее шею, не предполагало наличие бриллиантового колье.

Правда, было у меня одно колечко.

Сегодня утром, едва я открыла глаза, как Ромка, лежащий рядом в ожидании моего пробуждения, потянулся с поцелуем.

— Анька, у меня для тебя сюрприз.

— Только не говори, что на самом деле ты трансвестит, — жалобно попросила его.

Ромка хрюкнул и громко заржал.

— Нет, а что? Сказки имеют обыкновение заканчиваться, — пояснила я. — Карета превращается в тыкву, принцесса в Золушку.

— А принц в трансвестита, — закончил мою мысль Ромка.



Я развела руками.

— Увы, моя романтическая леди, — ответил Валишевский, — я вынужден тебя разочаровать. Я совершенно нормальный мужчина. От рождения и до гробовой доски.

— Слава богу. А какой тогда сюрприз? — оживилась я.

— Небольшой, — ответил Ромка. — Я хочу тебе подарить одну вещь.

— Какую?

Ромка помолчал, нагнетая обстановку.

— Анька, я, когда его увидел, сразу понял, что оно создано для тебя, — совершенно непонятно сказал Валишевский. — Только я не знаю, как его тебе подарить, чтобы ты правильно поняла.

— Ром, я вообще ничего не поняла, — ответила, садясь в кровати. — Ни правильно, ни неправильно. Скажи по-человечески.

Ромка решился и протянул мне коробочку.

— Вот.

И пока я с интересом разглядывала ее содержимое, пояснил:

— Это кольцо ювелирного дома «Gle

Я достала кольцо из коробочки и надела на руку. Красота-то какая!

— Но это же не…, - замялась, не зная, как спросить.

— Нет, это просто подарок, — тут же ответил Ромка и смутился: — Прости. Прости! Как-то по-дурацки получается.

— Да ладно, — успокоила его, — не дергайся. Я поняла, что ты ничего не предлагаешь.

— Пока не предлагаю, — поправил меня Роман.

— Оно очень красивое, — я сделал вид, что не услышала его последней фразы.

— Оно тебе очень идет, — Ромка поцеловал мне руку.

И вот теперь, я шла рядом с Ромкой, моя рука лежала на его согнутом локте, а кольцо на моем пальце сверкало не меньше, чем фамильные бриллианты всех присутствующих в ресторане дам.

У меня есть странная особенность сравнивать всякие праздничные мероприятия с разными десертами.

Бывают праздники, похожие на пироги с капустой. Такие же простые, но добрые и домашние. Есть праздники, как мокрый бисквитный торт, украшенный цветными масляными розочками, — шумные, яркие, с алкоголем, льющимся рекой и обязательным мордобоем в конце. Наши с тетей Полин вечеринки ассоциировались у меня с меренгой — скромной, но по-своему изысканной.

Сегодняшний прием семейства Валишевских явно был эксклюзивным тортом, сделанным на заказ в дорогой французской кондитерской. Нет, это было не дорого — богато, а дорого — и со вкусом.

А вишенкой на этом торте возвышалась пара — представительный мужчина с седыми висками и элегантная женщина, стоящая рядом с ним. И даже если бы они не принимали с царственными улыбками поздравления гостей, я бы все равно догадалась, что передо мной Ромкины родители — чета Валишевских.

— Мама, — Ромка поцеловал даму в щеку, — отец, поздравляю.

— Рада, что ты смог найти время и прийти, — ответила его мать, бросая осторожный взгляд в мою сторону.

— Как я мог не прийти? — возразил Ромка.

Его отец только выразительно хмыкнул.

— Это Анна, — представил меня Ромка. — Анна, это мои родители.

— Очень приятно, — я чуть склонила голову. — Примите мои искренние поздравления.

— Мы очень рады вас видеть, Анна, — ровно ответила мадам Валишевская, растягивая губы в вежливой улыбке. — Надеюсь, вы хорошо проведете сегодняшний вечер.

— Даже не сомневайся, — ответил за меня Ромка. — Увидимся.

И потянул меня за собой вглубь ресторана.

— Я хотел бы с тобой поговорить, — попытался остановить нас его отец.

— Непременно, — заверил Ромка, и мы удалились.

Я смогла выдохнуть.

— Ну, — весело глянул на меня Валишевский — младший, — не выпить ли нам?

— Конечно, выпить.

— Ты чего, переволновалась, что ли?

— Чуточку, — созналась я.

— Брось, Анька, это всего лишь мои родители. Мама и папа. Они не кусаются, поверь мне.

Я лично так не думала. Как раз наоборот, глядя на чету Валишевских, была уверена — они не только кусаются, они вообще могут съесть меня живьем с платьем, кольцом и сумочкой.