Страница 28 из 41
— Платье? — совсем затупила я.
— Господи, Нюська! Вечеринка в следующую субботу! Ты же не пойдешь туда голой? Нет, я не против, просто тебе может быть не совсем удобно.
— Ты уверен, что я должна там быть? — усомнилась я.
— Естественно. Там будут отец с матерью, отличная возможность вас познакомить.
Я отложила ноутбук и уставилась на любовника. Что он сейчас сказал? Что собирается представить меня своим родителям? Это как вообще? Это о чем? Это в каком качестве?
Видимо у меня был совсем невменяемый вид, потому что Ромка рассмеялся.
— Дыши, Анька, дыши.
Я последовала его совету и глубоко задышала.
— Вот, молодец, — похвалил он меня. — Сейчас ты успокоишься, а потом подумаешь над нарядом. А хочешь, поедем и выберем тебе новое платье?
Я задумалась. Отчего-то мне не хотелось, что бы Ромка спонсировал мои наряды. К тому же в гардеробе ждало своего часа одно такое платье… Такое…. Думаю, как раз для знакомства с родителями.
— Я знаю, в чем пойду.
— Вот так сразу? — удивился Ромка.
— А чего тянуть?
— Ты не женщина, Анна. Ты мечта.
— Стараюсь, — я скромно потупила глазки, розовея от комплимента и быстренько прикидывая, а что у меня есть к этому самому платью.
Так, туфли и сумка точно. Прическу и макияж сделают в салоне. Надо еще освежить маникюр, и будет бомба.
А вот напрасно я переживала, что на корпоративной вечеринке будет куча народа и на меня будут пялиться.
Никакой кучи не было. Да и не пялился на меня никто.
— А почему так мало людей? — спросила, семеня за Ромкой на шпильках.
— А ты ждала, что будет пару сотен приглашенных?
— Ну, компания-то большая…
— А при чем здесь компания?
— Так ведь юбилей.
— Анька, ты такая смешная, — улыбнулся Валишевский. — Компания, конечно, большая, но здесь совершенно другой уровень приглашенных. Семья, друзья и компаньоны. Ну, еще замы президента компании и по совместительству моего отца.
— То есть наемных сотрудников здесь нет? — уточнила я.
— Человека три, не больше.
— Сливки собрались? — дошло до меня.
— Самые сливочные сливки, — подтвердил Ромка. — Сливее только президент нашей страны и королева Великобритании.
Я ощутила, как стали подрагивать колени.
Нет, мы тоже не лаптем щи хлебаем, но и до бриллиантов размером с грецкий орех мне еще далеко. Хотя справедливости ради нужно заметить, что безвкусных украшений я не заметила. Вообще, все было очень и очень. На уровне.
Небольшой ресторан в центре города, вышколенный обслуживающий персонал. Всякие бентли и прочие майбахи у крыльца. Мужчины в смокингах, явно пошитых на заказ где-нибудь в Англии или, на крайний случай, в Италии. Дамы в вечерних нарядах и фамильных драгоценностях. Приглушенные разговоры.
— Как ваша лужайка? Нашли уже садовника?
— Представляете, какое везение: удалось перехватить у Букингемского дворца.
— На выходные заберу дочь, устроим пикник на озере. Пансион в Швейцарии, конечно, прекрасный, но порядки там чересчур уж строгие.
Я шла за Ромкой, стараясь сохранять вежливо-отстраненное выражение морды, чтобы ни у кого не возникло сомнения в том, что все это — и проблемы с садовником, и пикник на Женевском озере, и рецепт нового десерта, которым поделился с поваром владелец той самой, помните, кондитерской в Провансе — было частью и моей жизни. Ведь главное, это убедить себя, остальные подтянутся.
В свете электрических ламп ярко сияли драгоценные камни. Мне сиять было особенно нечем, к тому же мое платье, полностью закрывающее шею, не предполагало наличие бриллиантового колье.
Правда, было у меня одно колечко.
Сегодня утром, едва я открыла глаза, как Ромка, лежащий рядом в ожидании моего пробуждения, потянулся с поцелуем.
— Анька, у меня для тебя сюрприз.
— Только не говори, что на самом деле ты трансвестит, — жалобно попросила его.
Ромка хрюкнул и громко заржал.
— Нет, а что? Сказки имеют обыкновение заканчиваться, — пояснила я. — Карета превращается в тыкву, принцесса в Золушку.
— А принц в трансвестита, — закончил мою мысль Ромка.
Я развела руками.
— Увы, моя романтическая леди, — ответил Валишевский, — я вынужден тебя разочаровать. Я совершенно нормальный мужчина. От рождения и до гробовой доски.
— Слава богу. А какой тогда сюрприз? — оживилась я.
— Небольшой, — ответил Ромка. — Я хочу тебе подарить одну вещь.
— Какую?
Ромка помолчал, нагнетая обстановку.
— Анька, я, когда его увидел, сразу понял, что оно создано для тебя, — совершенно непонятно сказал Валишевский. — Только я не знаю, как его тебе подарить, чтобы ты правильно поняла.
— Ром, я вообще ничего не поняла, — ответила, садясь в кровати. — Ни правильно, ни неправильно. Скажи по-человечески.
Ромка решился и протянул мне коробочку.
— Вот.
И пока я с интересом разглядывала ее содержимое, пояснил:
— Это кольцо ювелирного дома «Gle
Я достала кольцо из коробочки и надела на руку. Красота-то какая!
— Но это же не…, - замялась, не зная, как спросить.
— Нет, это просто подарок, — тут же ответил Ромка и смутился: — Прости. Прости! Как-то по-дурацки получается.
— Да ладно, — успокоила его, — не дергайся. Я поняла, что ты ничего не предлагаешь.
— Пока не предлагаю, — поправил меня Роман.
— Оно очень красивое, — я сделал вид, что не услышала его последней фразы.
— Оно тебе очень идет, — Ромка поцеловал мне руку.
И вот теперь, я шла рядом с Ромкой, моя рука лежала на его согнутом локте, а кольцо на моем пальце сверкало не меньше, чем фамильные бриллианты всех присутствующих в ресторане дам.
У меня есть странная особенность сравнивать всякие праздничные мероприятия с разными десертами.
Бывают праздники, похожие на пироги с капустой. Такие же простые, но добрые и домашние. Есть праздники, как мокрый бисквитный торт, украшенный цветными масляными розочками, — шумные, яркие, с алкоголем, льющимся рекой и обязательным мордобоем в конце. Наши с тетей Полин вечеринки ассоциировались у меня с меренгой — скромной, но по-своему изысканной.
Сегодняшний прием семейства Валишевских явно был эксклюзивным тортом, сделанным на заказ в дорогой французской кондитерской. Нет, это было не дорого — богато, а дорого — и со вкусом.
А вишенкой на этом торте возвышалась пара — представительный мужчина с седыми висками и элегантная женщина, стоящая рядом с ним. И даже если бы они не принимали с царственными улыбками поздравления гостей, я бы все равно догадалась, что передо мной Ромкины родители — чета Валишевских.
— Мама, — Ромка поцеловал даму в щеку, — отец, поздравляю.
— Рада, что ты смог найти время и прийти, — ответила его мать, бросая осторожный взгляд в мою сторону.
— Как я мог не прийти? — возразил Ромка.
Его отец только выразительно хмыкнул.
— Это Анна, — представил меня Ромка. — Анна, это мои родители.
— Очень приятно, — я чуть склонила голову. — Примите мои искренние поздравления.
— Мы очень рады вас видеть, Анна, — ровно ответила мадам Валишевская, растягивая губы в вежливой улыбке. — Надеюсь, вы хорошо проведете сегодняшний вечер.
— Даже не сомневайся, — ответил за меня Ромка. — Увидимся.
И потянул меня за собой вглубь ресторана.
— Я хотел бы с тобой поговорить, — попытался остановить нас его отец.
— Непременно, — заверил Ромка, и мы удалились.
Я смогла выдохнуть.
— Ну, — весело глянул на меня Валишевский — младший, — не выпить ли нам?
— Конечно, выпить.
— Ты чего, переволновалась, что ли?
— Чуточку, — созналась я.
— Брось, Анька, это всего лишь мои родители. Мама и папа. Они не кусаются, поверь мне.
Я лично так не думала. Как раз наоборот, глядя на чету Валишевских, была уверена — они не только кусаются, они вообще могут съесть меня живьем с платьем, кольцом и сумочкой.