Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 50

Джоанна удалилась по коридору.

Сюзанна смотрела вдаль, погруженная в свои мысли. Через мгновение она вытащила телефон и поспешила в противоположном направлении. Теперь она была полна решимости привлечь детектива Нельсона к делу Мэй, несмотря ни на что.

Глава 35

― ВСЕМ ХВАТАЕТ ПОПКОРНА?

Это было несколько ночей спустя, и папа предпринял попытку сыграть в совершенно нормальную семью.

Мама, Дэни и Мэй сидели на диване. Я села в кресло напротив.

Мэй была очень дружелюбна со мной в школе и все такое, и я согласилась пойти на хэллоуинскую вечеринку с Зиком. Он был достаточно милым, а все остальные были по парам. По крайней мере, у меня будет компания, так что я не буду выглядеть полной неудачницей.

Но я начала подсчитывать количество жутких событий, которые скопились вокруг Мэй: побег посреди ночи, припадок с жутким пением, и совсем недавнее нападение щенка на Дэни. Количества случаев для девушки, которая появилась в нашей жизни полтора месяца назад, было слишком много. Я все еще не была уверена, имеет ли это какое-то отношение к Мэй, и когда я попыталась заговорить об этом с ней, она отмахнулась, сказав, что это просто бродячий щенок, который испугался и напал. Тем не менее, она сказала, что секта сделает все, чтобы вернуть ее.

― Дэни, ты в порядке? Еще масла или чего-нибудь еще? – переспрашивал папа.

Он проявлял особую заботу к Дэни после того, как ее покалечила собака. Швы от укуса щенка хорошо зажили, но на лбу все еще была повязка.

Дэни улыбнулась.

― Спасибо, папа.

― Джулс, хватит попкорна? Мэй?

Мы обе кивнули, держа в руках гигантские миски.

― Сюзанна? Все хорошо? ― спросил папа с легким раздражением в голосе, которое он явно пытался скрыть.

Мама натянуто улыбнулась.

― Спасибо, Питер.

Он двинулся дальше.

― Все в порядке!― он хлопнул в ладоши. ― Теперь пришло время для нашей любимой семейной традиции Матис перед Хэллоуином!

Мужчина подошел к DVD-плееру и осторожно вставил диск. Папа всегда делал нам сюрприз. Он повернулся к своей аудитории.

― А теперь наша презентация! Джулс, барабанную дробь, пожалуйста, ― попросил он, приглушая свет.

Я чувствовала себя глупо, но мне хотелось его поддержать, поэтому я забарабанила ладонями по подлокотнику.

― Сегодня вечером я представляю вам классический американский культовый фильм: «Кэрри».

Я не смогла сдержать улыбку. Это был мой любимый триллер, и отец это знал. Новая версия ремейка была в порядке, но классическая версия была все же лучше. Я оценила то небольшое усилие, которое папа приложил, чтобы сделать что-то хорошее для меня.

Когда начался фильм, папа подошел к дивану и сел. Я заметила, как Мэй подвинулась, освобождая ему место. Папа посмотрел на место рядом с ней, затем придвинул деревянный стул из угла, утверждая, что так будет лучше для его спины. Мне показалось, что на лице Мэй промелькнуло какое-то чувство, но оно было слишком быстрым. Интересно, что это было?..

Но это был один из моих любимых фильмов и семейная традиция Матис: я не позволю ничему разрушить ее. Я съела пригоршню попкорна и уставилась на экран, готовая погрузиться в атсмосферу истории.

«ЗЗЗЗЗЗТТ» ― зажужжал мамин телефон. Она быстро сунула руку в карман и посмотрела на определитель номера.

― Простите, ― прошептала она, вскакивая с дивана. ― Спасибо, что перезвонил... ― ее голос утих, когда она вошла в кухню, чтобы ответить на звонок.

Вместо того чтобы гадать, кто звонит маме так поздно ночью, я позволила темной уютной гостиной поглотить себя и приготовилась наслаждаться чужими проблемами.

Глава 36

― ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? ― на другом конце провода раздался голос детектива Нельсона.

Сюзанна прислонилась к кухонной тумбочки, не обращая внимания на доносившийся из гостиной шум фильма.

― Мне нужна ваша помощь.

Детектив Нельсон тяжело вздохнул. На заднем плане слышалась слабая музыка.

― Мы не можем больше терять время. Мы должны пойти и допросить Виктора Петерсона. Я нашла его в Тисдейле.

― Вы ездили в Тисдейл?! – донесся голос детектива Нельсона.

― Да, я последовала за ним.

― Доктор Матис, вам не стоит ехать в этот город одной, ― предупредил он. ― Вам вообще не следует туда ездить.





Сюзанна продолжала:

― Дело в том, что нам нужно поговорить с ним, допросить его… выстроить наше дело. Эти люди смогли напасть на мою дочь.

Сюзанна рассказала ему о том, что случилось с Дэни и щенком. Он сказал, что проверит отчет… его не было на дежурстве, когда это случилось.

― Вы думаете, это дело рук секты? ― настаивала она.

― Трудно сказать. Или, что более важно, трудно доказать.

― Тогда мы должны пойти за Виктором. Мы можем вернуться туда и допросить его. С ним и Мэй у нас будет два свидетеля. Тогда у нас будет хорошее дело и мы сможем засадить этих людей.

Детектив Нельсон ничего не ответил. Ей показалось, что она услышала смех на заднем плане. Она предположила, что он, вероятно, возле бара.

― Вы ведь поможете мне, правда?― больше утвердила она, чем спросила.

На другом конце провода воцарилось молчание. Сюзанна нервно расхаживала по кухонному кафелю.

― Если вам нужен мой совет, увезите девочку в приют, подальше от себя или, по крайней мере, в другую семью. Вы сделали свое дело. Вы должны забыть об этом, Сюзанна.

Сюзанна этого не услышала. Она была в ярости, что никто ей не поможет.

― Если вы ничего не сделаете, это сделаю я, ― отрезала она, выключая телефон.

Глава 37

Мои волосы, разделенные пробором посередине, казались другими. Я использовала выпрямитель, чтобы вытянуть волосы, как у Сисси Спейсек в «Кэрри», и мне показалось, что получилось неплохо. Посмотрев в зеркало в ванной, я слегка улыбнулась.

Узкие бретельки платья на моих плечах заставляли меня чувствовать себя, не знаю, сексуальной, я думаю. Я никогда не обнажала так много кожи, и одеть такое платье было рискованно, хотя это был всего лишь костюм на Хэллоуин.

Платье на самом деле было комбинацией, которую я купила в Гудвилле и тщательно постирала. На днях я съездила туда на автобусе после волейбольной игры, где так ни разу и не сыграла. Найденная мною комбинация была дешевле, чем настоящее платье, и, похоже, выглядела неплохо, так что я ее купила.

Я еще раз провела рукой по волосам, чтобы пригладить их. Все, что мне нужно было сделать, это капнуть «кровью» на свое платье, и я была готова: стала Кэрри.

Выйдя в коридор, я наткнулась на…

― Джулс! Ты выглядишь восхитительно! ― сделала мама мне комплимент, слегка повысив голос.

― Я старалась быть жуткой, но спасибо.

Злилась на нее за то, что она в последнее время такая рассеянная и проводит так много времени с Мэй. Но все равно. Мой взгляд упал на ее руки.

Мама держала в руках длинный светлый парик.

― Это еще зачем? ― спросила я.

Прежде чем она успела ответить, Мэй вышла в коридор. Я не могла поверить своим глазам.

― Какого черта? ― чуть не закричала я.

― Что?

Мэй спокойно покрутилась, разглядывая свой наряд. На ней было длинное белое платье, почти такое же, как у меня.

― Это мой костюм. Я как ты! – улыбнулась Мэй.

Мое дыхание стало отрывистым. Как такое могло случиться?

Мама подняла парик.

― Мэй тоже будет Кэрри!

Я почувствовал, как мое лицо исказилось от ярости. Должно быть, это шутка. Сначала Мэй украла моего парня, теперь она крадет мой костюм на Хэллоуин?!

― Не совсем, ― объяснила Мэй.

― Что ты имеешь в виду?― резко спросила я. ― Ты одета точно так же, как я, ― сказала я обвиняюще.

― Ну, ты же Кэрри из старого фильма, верно? Из того, которого мы смотрели вчера?

― Ну да. А что?

― Я Кэрри из другого фильма. Из нового! Я посмотрела в интернете. Есть другая версия фильма, более поздняя, ― гордо сообщила она мне, как будто я этого еще не знала. ― Я новая Кэрри! – улыбнулась Мэй.