Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 3

manage ['mænɪdʒ], head [hed], suddenly ['sʌdnlɪ], fiercely ['fɪǝslɪ]

At last Robin Hood managed to hit the big man on the head. Robin Hood started to laugh, but it was too soon to laugh! The big man's staff came down suddenly on Robin's staff so fiercely that it broke, since it was still too green. Robin tripped over the side of the bridge and fell into the river.

The huge man looked at him smiling (великан: «огромный мужчина» взглянул на него, улыбаясь). Then he called out (затем он выкрикнул), “Are you hurt (ты не ранен; to hurt – причинить боль, ранить, ушибить)? Do you want help (тебе помощь нужна; to want – желать, хотеть; испытывать недостаток, нехватку, нужду /в чем-либо/)?”

Luckily, Robin Hood had a strongly built body, so he wasn't hurt (к счастью, у Робина Гуда было крепко сложенное тело = было крепкое телосложение, поэтому он не был ранен; luck – фортуна, судьба; везение, удача, успех; to build – сооружать, строить). As he climbed up the river bank, he was laughing (когда он вылез: «вскарабкался» на берег реки, он смеялся). He said (он сказал), “It was a good fight (это была хорошая схватка). You are really a brave strong man (ты действительно храбрый и сильный человек). How can I help you (чем я могу быть тебе полезен: «чем я могу тебе помочь»)?”

hurt [hɜ:t], build [bɪld], built [bɪlt], climb [klaɪm], really ['rɪǝlɪ]

The huge man looked at him smiling. Then he called out, “Are you hurt? Do you want help?”

Luckily, Robin Hood had a strongly built body, so he wasn't hurt. As he climbed up the river bank, he was laughing. He said, “It was a good fight. You are really a brave strong man. How can I help you?”

The huge fellow said (великан сказал; fellow – приятель, товарищ), “I am searching for Robin Hood (я ищу Робина Гуда). I want to be one of his men (я хочу стать одним из его людей). Can you help me find him (можешь ли ты мне помочь найти его)?”

Robin Hood took his horn and blew it (Робин Гуд взял свой /охотничий/ рожок и дунул в него; horn – рог; рожок, рог; to blow – веять, дуть /о ветре/; играть /на духовом инструменте/, давать сигнал /подъема, тревоги и т. п. с помощью трубы, горна и т. п./). Suddenly twenty men in green were at the bridge (неожиданно у моста появились двадцать мужчин в зеленом).

fellow ['felǝʋ], searching ['sɜ:ʧɪŋ], find [faɪnd], blew [blu:]

The huge fellow said, “I am searching for Robin Hood. I want to be one of his men. Can you help me find him?”



Robin Hood took his horn and blew it. Suddenly twenty men in green were at the bridge.

One of his men, Will Scarlet, looked at him nervously and said (один из его людей, Уилл Скарлет, обеспокоенно взглянул на него и спросил: «сказал»; nervous – нервный; беспокоящийся /о чем-либо/; scarlet – алый, ярко-красный; одетый в красное /видимо, Уилл Скарлет носил алую шелковую одежду/), “Have you been thrown into the water (тебя что, сбросили в воду: «ты был сброшен в воду»; to throw – бросать, кидать, метать; сбрасывать, скидывать)? Did this man do this to you (этот человек сделал это /с тобой/)? Shall we teach him a good lesson and give him a bath, Robin (преподать ли нам ему хороший урок и искупать его: «дать ему купание», Робин; to teach – учить, обучать; проучить; lesson – урок; нравоучение, наставление)?”

scarlet ['skɑ:lɪt], nervously ['nɜ:vǝslɪ], lesson ['lesn], give [ɡɪv]

One of his men, Will Scarlet, looked at him nervously and said, “Have you been thrown into the water? Did this man do this to you? Shall we teach him a good lesson and give him a bath, Robin?”

“Robin!” the big man shouted with surprise (удивленно воскликнул высокий: «большой» мужчина; to shout – кричать; surprise – удивление, изумление). “Are you Robin Hood (ты Робин Гуд)? Have I hit Robin Hood with my quarterstaff (я что, ударил своей дубинкой /самого/ Робина Гуда)? I am deeply sorry (мне очень жаль: «я глубоко сожалеющий»; deeply – глубоко; крайне, очень). Do forgive me, Robin Hood (пожалуйста, прости меня, Робин Гуд). I didn't know who you are (я не знал, кто ты).”

surprise [sǝ'praɪz], forgive

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.