Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 103

Но Рик, будто ощутил на себе мой пристальный взгляд и сразу же нахмурился, еще не открывая глаза, но уже неуклюже начав ворочаться в своем кресле. Я поспешила скрыться с места преступления и, отстегнув ремень, удалилась в уборную. Прохладная вода немного привела в чувство, но усталость все еще разливалась по телу желая свалить меня с ног. Это все туфли, однозначно. Сделав такой вывод, я вернулась в салон самолета, желая поудобнее умоститься и протянуть уставшие ноги. Ричарда на месте не оказалось и я в недоумении осмотрелась по сторонам.

— Кого-то потеряла? – слышу знакомый голос над ухом и оборачиваюсь на него. Блэкстоун бодрствовал, вытирая умытое лицо полотенцем и лукаво мне улыбался.

— Да, киллера, который убьет тебя, - ехидно отвечаю на эту наглую ухмылку и отворачиваюсь. Рик сел на свое место напротив меня и потянулся к моим ногам, бережно сняв с них туфли и укладывая себе на колени.

— Я же говорил, что Джереми передал тебе удобную одежду на первое время, почему ты дальше мучишь себя? – эй, парень, кто ты? Я непонимающе смотрела на Блэкстоуна, которого как подменили. Такой заботливый, обходительный, совсем не такой, каким я знала его. Складывалось впечатление, что он только что полотенцем стер со своего лица толстый слой краски, которым была нарисована его угрюмая маска.

Я хотела что-то возражать, спорить, но, когда умелые руки начали разминать мои ступни, приятно прижимая каждый напедикюренный пальчик, просто закрыла глаза, расслабившись в своем кресле и блаженно промурлыкала от удовольствия. Это было божественно.





Блэкстоун смотрел на меня, и я невольно закусила нижнюю губы, когда наши взгляды столкнулись. На меня в эту минуту навалилось столько вопросов, на которые мне бы вряд ли дал ответы тот Ричард Блэкстоун, которым он был каждый день. Будто запрограммированный быть грозным и жестким в суровых реалиях жизни там, внизу. А здесь, над уровнем неба, он был совсем другим, тем, в кого захотелось влюбиться. Но о чем это я? Никто ведь не любит Ричарда, все любят лишь его деньги. Мысленно я фыркнула, вспоминая слова Блэкстоуна.

— Рик… какой ты настоящий? Сколько еще масок в твоем арсенале? – несмело спрашиваю я.

— Ровно столько, сколько галстуков в гардеробе, - с грустной улыбкой отвечает Блэкстоун. В этот момент я делаю для себя вывод, что он тоже всего лишь кукла, которая прячет свое истинное лицо. И мне захотелось быть с ним настоящей, такой, какой он терпит меня, когда мы не на людях, а когда мы лишь вдвоем. Хотелось, чтобы мы были собой друг для друга.