Страница 31 из 44
— О, мистер Забини, — с гулко колотящимся сердцем выдавил Северус. — Разумеется — да!
— После школы отец сразу же запихнет меня в Академию Авроров, — с непонятным выражением проговорил Джеймс, когда они выкроили, наконец-то, время для того, чтобы собраться всем вместе в Истинной Обители. — Сказал, что это даже не обсуждается. Я, конечно, и не пытался что-то оспорить, но…
— Но безапелляционность предков порою подбешивает, — понимающе хмыкнул Сириус, сидящий рядом.
— Ага, — вздохнул Сохатый и снова о чем-то задумался.
— С Джей-Джеем понятно все, — усмехнулся Блэк. — С Севом тоже — считай, уже стал учеником самого знаменитого Сезаро Забини! А ты-то что, Луни?
— Меня в Сибирский Конклав Волшебников приглашают, — чуть смущенно пробормотал Люпин. — В тамошний заповедник, на стажировку, ну и… — тут он покраснел.
— О, Мерлин! — закатил глаза Сириус, но тут же рассмеялся. — Ясно все с вами троими, женатики мордредовы!
— Ты-то сам что думаешь делать, а, Бродяга? — едко усмехнулся Снейп.
— Ну, для начала попутешествую! — ёрнически начал рассуждать Блэк. — Например в Южную Америку… в отделение тамошнего партнера Гринготтса, — скривился он.
— Отец? — чуть нахмурившись, спросил Поттер.
— Отец, — кивнул Сириус. — Буду вникать в тонкости ведения бизнеса, банковского дела и — по совместительству — осваивать ремесло разрушителя проклятий! Мордред, целых два года… — тоскливо простонал он, откидываясь на спинку дивана.
— Брось, Сири, — качнул головой Снейп. — Лазать по старинным могильникам и древним храмам, искать всякие артефакты — романтика, разве нет?
— Если бы, — поморщился Бродяга. — По большей части это будет нудная учеба, куча бумаженций и толпы очкастых зануд с каменными задницами! — фыркнул он. А потом вздохнул: — Но я не жалуюсь.
— Это ради матери? — тихо спросил Ремус.
На последний вопрос Сириус не отвечал довольно долго. И когда друзья уже решили, что не ответит вовсе, тот разомкнул губы:
— Да, из-за неё, — буркнул он. И все все поняли без слов.
Независимый и непоседливый Сириус готов был пожертвовать своей неуемной натурой: ради матери, которая, потеряв одного из сыновей, начала резко сдавать. Попробуй старший из её детей взбрыкнуть и поступить подобно младшему… Сириус опасался, что она попросту не вынесет подобного.
— Кстати, парни, а что кому на совершеннолетие подарили? — сменил тему Бродяга, разряжая напряженную атмосферу в комнате.
— Ты первый, — фыркнул Снейп.
Сириус, такое ощущение, только и ждал этой фразы, с совершенно невыносимо снобским видом доставая из-за кресла черную трость с набалдашником в виде собачьей головы.
— Вообще, было еще много чего, — несколько небрежно проговорил он, явно наслаждаясь собственной крутостью. — Но это, пожалуй, самый очуменный подарок из всех!
Впрочем, недоуменные взгляды друзей немного опустили его с небес на землю.
— Ну, поздравляю, Бродяга, — хмыкнул Снейп. — Тебе подарили, эээ… палку.
— Это не просто какая-то палка! — фыркнул Блэк, поняв, что обычной тростью друзей не впечатлить. — Зацените.
С этими словами он провернул собачью голову на навершии и из трости вышла…
— Шпага? — недоуменно вздернул брови Джеймс.
— Не просто шпага! — гордо вскинул подбородок Сириус, возвращая на лицо привычное самодовольное выражение. — Это шпага из Лунного серебра, гоблинской работы, с их же рунами!
— Ого! — уже совершенно искренне восхитились трое Мародеров.
— Её тебе подарили после… событий в конце прошлого года? — нахмурился Люпин.
— Да, — кивнул Бродяга. — Банды диких оборотней слишком обнаглели, да и другие темные твари лезут из всех щелей… ой, прости, Луни! — спохватился Блэк. Но Ремус только покачал головой, сохраняя серьезное выражение лица.
— Это очень нужная и правильная вещь, Бродяга, — произнес он, хмурясь. — Уголовники, вроде Грейбэка, да и просто одичавшие волколаки — действительно страшная угроза. Так что полезно иметь такую штуку при себе. Я очень за тебя рад.
Снейп, Блэк и Поттер переглянулись. Все они знали о том, кто обратил Люпина еще в детстве. И в голосе Ремуса им явственно послышалось: “если бы у моего отца тогда была такая шпага”. Но Лунатик промолчал.
— А у меня… вот, — решив прервать затянувшееся молчание, вынул Снейп свой подарок — ту самую коробку с пистолетом, что отдал ему отец на совершеннолетие.
— Парабеллум? — вскинул брови Люпин, когда Северус откинул крышку. — Ого!
— Ого! — вторили ему остальные. Вот только если Сириус и Джеймс просто изумились незнакомой им маггловской вещице со странным названием, то у Снейпа был другой вопрос:
— Луни, а ты-то откуда знаешь, что это?
— Ну, — чуть порозовел Люпин. — Я тут на пару недель вырвался к… ну, вы поняли, эээ…
— Svetlana, — произнес иностранное имя Сириус, как наиболее сведущий в языках.
— Да, к Свете, — уже совсем покраснел Ремус. — Название города, куда я ездил, даже не просите произнести — у меня язык в узел завяжется, пока я его правильно воспроизведу… но суть не в этом, — нахмурился оборотень. — У русских волшебников в Сибири сохранились старые, еще дохристианские знания и традиции, которые искоренили в центральной части России, как “темномагические”. И одна из них — это сохранение памяти не только о друзьях, но и о врагах. И вот такого добра, — он кивнул в сторону снейповского Вальтера, — у них по музеям и семейным сейфам очень много распихано. Так что да, — он поморщился, — немного разбираюсь, что к чему.
— Точно, русские волшебники больше всего же пострадали в Великой Войне с Гриндевальдом! — стукнул себя по лбу Сириус, вспоминая курс Истории Магии. — Кажется, на территории Волшебных Советов и Восточной Европы даже символ его Армии запрещен.
— У нас тоже запрещен, — хмыкнул Снейп задумчиво. — Просто у нас он редко встречается… То есть, там волшебники знают, что такое маггловский “пистолет”? — вернулся он к обсуждаемой теме.
— Более того: побольше самих магглов, — фыркнул Люпин. — Сибирские волшебники вообще магглов не очень… эээ, любят. Считают, что простецов надо контролировать как можно тщательнее — как бы не начудили чего. Московское Министерство Магии сибиряков за это не особо привечает, кстати… Да и традиция отправлять детей в Дурмстранг вместо советского Колдовстворца тоже добавляет напряжения.
— Эй, эй! — замахал руками Сириус. — Мы что-то отклонились от темы в сторону глобальной политики. Мне этого дерьма с отцом хватает! — скривился он. — Клюв, ты что с подарочком-то делать будешь?
— Да я вот думал… — шмыгнул носом Снейп. — Думал, что как раз Луни мне подскажет, где мне, эээ… боезапас обновить.
— В смысле?… — нахмурился Люпин.
— В смысле отлить несколько новых пуль под этого парня, — он кивнул в сторону пистолета. — Серебряных пуль.
Снова повисло молчание — непривычное в их компании, неловкое молчание.
— Парни, вы стесняетесь любого упоминания средств борьбы с оборотнями, как будто я какое-то истеричное меньшинство, обижающееся на любой чих в свою сторону, — фыркнул, наконец, Луни. И его фраза мигом разрядила атмосферу.
— Ну, на негра ты точно не походишь, — ухмыльнулся Джеймс.
— Да и на педика тоже… или мы чего-то о тебе не знаем, Луни? — поднял бровку в фирменном жесте Северус — и парни расхохотались.
— Ну, Слизерин приоткрыл свои карты, — отсмеявшись, проговорил Сириус, переглянувшись со Снейпом. — Пора Гриффиндору открыть свои.
Ремус с Джеймсом переглянулись и вместе выложили на стол свои подарки.
— Что это? — ткнул в выложенный на стол лист пергамента — подарок Лунатику — Джеймс.
— Приказ о моем зачислении в Сибирский Волшебный Университет, — шмыгнул носом Ремус. — Факультет шаманизма, метаморфизма и анимализма. Ну, там еще много всяких бумаг: вид на жительство в общине тамошних оборотней, всякое такое…
— То есть, — друзья переглянулись. — То есть, ты уедешь?
— Ну… да, — кивнул Люпин. — Я уже ездил туда, — чуть виновато пояснил он. — Знакомился с родителями Светы, смотрел, как там живут. И знаете, мне… понравилось, — неуверенно произнес он. — Да и к оборотням в Сибири совсем иное отношение.