Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 163

Зато теперь пригодилось! И... что бы она сейчас делала без отца, не возражавшего против уроков фехтования для дочери? До самого прошлого года.

А судя по взглядам посетителей – весьма хорошенькой здесь считается подавальщица. Полнотелая деревенская девушка.

Та, что уже несет «молодому господину» поднос.

Вкусно благоухает южными травами жаркое. Приветливо темнеет долгогорлый кувшин. Очевидно, обещанный «хороший сорт красного» из Марэ.

Невольно сравнив себя со служанкой, Ирия вновь усмехнулась. Некрасивая? Ну и Темный с ней, с красотой! Кому это счастье принесло?

Зато - не пойманная!

Горячее жаркое просто тает во рту. Да и подогретое вино - как нельзя кстати. Даже озноб начинает сдавать позиции.

Может, еще и не простудилась? Просто волнение...

Пожалуй, кувшин можно не допивать, перелить во флягу. А это вино совсем не пьянит...

Путешественница потянулась за кувшином. И чей-то пронзительный, изучающий взгляд аж заколол лопатки.

Кто это здесь такой интересующийся? Всё-таки местный герцогский шпион?

Обернулась резко.

У противоположной стены за таким же угловым столом - двое юношей. На вид чуть старше Ирии. Потягивают что-то дымящееся из кружек.

А ведь когда вошла – были абсолютно поглощены беседой друг с другом. На поверхностный взгляд. Вот тебе и «на поверхностный»!

Ирия сочла парней безопасными. А теперь их в ней что-то заинтересовало!

Тот, что слева, худощавый и темноволосый, толкнул локтем приятеля. Что-то быстро шепнул на ухо.

Но напарник - более крепкий шатен - отвести взгляд и не подумал. Продолжает пристально разглядывать. Теперь уставился прямо в глаза.

Если шпион, то весьма наглый. Хотя откуда Ирии, кроме романов, что-то знать о шпионах?

– Господин желает что-нибудь еще?

Оказывается, не заметила подошедшего трактирщика. Даже стука шагов не расслышала!

– Благодарю вас, нет. Кто молодые люди за столом вот в том углу? – Легкий кивок в их сторону.

Шатен – видимо, опомнившись – вновь склонился над тарелкой.

– Не обращайте внимания, молодой господин. Тоже приезжие молодые господа не из богатых. Сняли комнату в... – Трактирщик вопросительно взглянул на Ирию. Та, сообразив, достала серебряный ритен. И монета вмиг исчезла в горсти источника сведений. – В доме вдовы-мельничихи. Живут уже больше трех месяцев. С ними третий, но он в таверну ходит редко. Они тут патреты «на природе» малевать изволят...



Значит, портреты на природе. Трое юношей.

Будь Ирия совсем уж наивной – ну хоть как полгода назад – может, и поверила бы. Трое дворянских сынков сидят и рисуют портреты на природе. Крестьян на фоне полей, коров на пастбищах, лошадей на выгоне... Дождливой осенью и метельной зимой. На улице!

Романтика.

Что ребята не просто портретисты из Лютенской Академии – и ежу ясно. Но всё остальное – не дело Ирии, потому как к ней отношения не имеет. Три месяца назад еще папа был жив...

А что на приезжих волками смотрят – тут и гадать нечего. Сами скрываются.

В будущем, если оно появится, может, и стоит приглядеться. А сейчас главное, что они для Ирии безопасны.

– Моя лошадь накормлена, напоена? – обернулась девушка к хозяину.

– Конечно, молодой господин.

– Тогда еще раз благодарю за еду, вино и сведения, – на чисто выскобленный стол лег еще один лик покойного Фредерика Второго.

– Благодарю покорно, молодой господин, но стоит ли ехать на ночь глядя? У меня есть свободные комнаты. С утра бы, после завтрака? – Круглое лицо кажется искренне сочувствующим.

Мысль очень соблазнительная - учитывая, что за окном уже стемнело. Да и накрапывающий дождь дорожному настроению не способствует.

А здесь вкусное жаркое – можно еще порцию заказать! Горячее вино, теплая постель, уютный огонь очага...

А также наверняка поблизости – солдаты, берущие на заметку всех приезжих. И совершенно не обязательно стражи закона прибудут за Ирией. Может, и за тремя другими чужаками, давно застрявшими здесь…

А на закуску – милый трактирщик, за умеренную плату продающий сведения о посетителях каждому встречному-поперечному. Нет уж!

 

 

Глава девятая.

Квирина, Сантэя.

1

– Подполковник, – центурион покачал головой, – я с глубоким личным уважением отношусь к вам, но приказ отменить не могу. Вы уже были сегодня в городе. И у вас через три часа бой. Я не могу выпустить вас еще раз.

За без малого два года Анри успел убедиться – в таких случаях спорить бесполезно. Слово «приказ» имеет в армии Сантэи почти магическое значение. «Не может» –  значит «не может». Ни один человек не выйдет из гладиаторского корпуса до завтрашнего полудня, кроме как на бой. А наличие всех заключенных проверяется каждое утро.