Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 163

– Со временем из тебя выйдет толк... если доживешь. Северянки расцветают позже. Лучше бы пошла в меня, но чего нет - того нет. Увы, моя красота досталась одной Эйде. А весь характер – тебе.

Когда-то Ирия сочла бы это несправедливым. Еще пару месяцев назад. Когда так хотелось быть красивой…

Не думать! И не вспоминать.

 

 

- Впрочем, не такая уж ты и дурнушка. Иден - еще бесцветнее. У нее даже твоих зеленых глаз нет… Натирайся и слушай! – резко оборвала Карлотта собственные излияния. Резко и сухо. – Есть лишь один человек, к кому я могу тебя направить. У него хватит влияния что-то для тебя сделать. Хватит даже сейчас. Здесь его двоюродная внучатая племянница, вы с ней похожи. Разница - в цвете волос и оттенке глаз. Но космы в черный цвет тебе любой куафер перекрасит. А там и сама научишься. Ты приедешь к нему. И он выдаст тебя за племянницу.

Кто, куафер?

Хватит ехидничать, Ирия Таррент.

– Зачем ему это? – дочь в упор взглянула на мать, втирая жир в руки и плечи.

Нож всё же слегка зацепил. И кровоточащий порез чуть выше локтя не нашел другого времени, чтобы тупо заныть.

Ничего, от царапин не умирают. Умирают от другого.

– Он мне должен, девочка моя! – усмехнулась Карлотта. – И очень много. А уж как заставить его помочь – найдешь способ сама. Со мной-то получилось. Но, кроме того – он еще и мой двоюродный дядя.

– Да кто он?

– Герцог Тенмар.

Герцог Ральф-Луи-Эжен Тенмар! Отец Анри! Мать отправляет Ирию к отцу Анри!

А зачем его «заставлять»? Он ведь наверняка благородный человек...

– По жестокости Ральф Тенмар поспорит с Бертольдом Ревинтером. – Карлотта будто прочитала мысли дочери. – Опять сочиняешь благородных рыцарей?

Ирия к нему не поедет! Выбраться бы на свободу – и поминай, как звали.

– Меня могут увидеть те, кто знают его настоящую племянницу.

– Ты тоже - «настоящая», – усмехнулась мать. – Мы с ним в родстве, забыла? Просто в более дальнем. А Ирэн Вегрэ не знал практически никто. Ее родители безвылазно кисли в поместье и не слишком привечали гостей. А после их смерти герцог Тенмар сразу отправил Ирэн в монастырь. Прямо из родительского дома.

Спокойно, Ирия! Хотя попробуй тут не выдай себя - услышав свое новое имя.



– Конечно, не слишком приятно стать из графини баронессой, – по-своему поняла ее замешательство Карлотта. – Но придется потерпеть, – она придирчиво оглядела дочь в мужской одежде.

Повезло, что прибывший сюда в этом костюме леонардит был или подростком, или очень хрупким юношей. Иначе Ирию вмиг выдала бы мешком висящая одежда.

– И еще штрих. Потом отрастут. Но поедешь ты в мужском камзоле, так что...

Да сколько всего умещается под бесформенной монашеской хламидой?

Ножницы замелькали в ловких руках Карлотты. Одну за другой отсекают тяжелые светлые пряди.

Стригут лишь падших женщин, но Ирия вытерпела и это. Обрезанные волосы – чушь. Как и то, что Эйда на всю жизнь обесчещена.

– Герцог найдет тебе мелкого барона. Или баронского сына. На графа рассчитывать не приходится – ты не красавица. Впрочем, для знатной девицы еще очень неплоха. А бывать в свете тебе незачем. – Мать ловко расправилась с последними прядями. И окинула дело рук своих внимательным взглядом. – И жаль, ты не родилась мальчишкой! – вздохнула она.

Ирия молча слушала вполуха, чтобы не думать о предстоящем спустя всего несколько минут. Она может сегодня утонуть – какие бароны с графьями?

Хорошо хоть дождь по карнизу не стучит. Или град. Тогда бы точно – ни единого шанса. Их и так-то негусто…

- ...ты найдешь способ. А быть управительницей имения при малолетнем сыне – не так уж плохо...

Ирия вздрогнула. Похоже, пропустила она планы отправки «барона или баронского сына» в мир иной.

– Это обязательно? – поинтересовалась девушка, чтобы что-то спросить.

Слова отвлекают от… того, что случится минут через пять-десять!

Ирия повела головой, встряхнула по-мужски короткими волосами. Военная стрижка. Что ж, женщине приходится сражаться за свою жизнь чаще, чем многим мужчинам. Вроде того же Роджера Ревинтера. Или Леона Таррента.

– Или он сам отправит тебя в монастырь. При первом же удобном случае, – утешила мать. – Когда будешь не так юна, как сейчас. Отправит – не сомневайся. И быстрее, чем меня. Не забывай – я, в отличие от тебя, была красивой!

Мама и сейчас еще хороша. Но ее чертам не идут лед и злоба.

– Не все такие, как мой отец.

Папу очень жаль. Но правде нужно смотреть в глаза: с женой он действительно поступил ужасно.

– Я знала не только его. И поверь: другие мужчины - ничем не лучше, – мать вновь усмехнулась.

Ибо на сей раз Ирия удивления в глазах не сдержала.