Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 77

- А что, Бильяна, в ту ли мы сторону плывем?

Служанка удивленно приподняла брови:

- Да откуда же мне, госпожица, знать? Я в замке вашего батюшки не была, и знать не знаю, где он. Да вы не переживайте. Сейчас вон у рыбаков спросим. А ежели они и не знают, то укажут на ближайший замок в окрестностях. Там и разберемся.

Долго ждать не пришлось. Уже через несколько минут они увидели сидящего на берегу мужика. Бильяна повернула лодку к берегу. Мужик, заметив лодку, помог выбраться на берег сначала Бильяне, а потом и Стефке. Бросив взгляд на богатый наряд госпожицы, тут же склонился в поклоне.

- Не побрезгуйте разделить со мной скромную трапезу, госпожица.

Стефка рассмотрела мужика: уже не молод, седина пробилась, но и не старик. Смотрит смело, хоть спину согнул в почтительном поклоне. А потом перевела взгляд на тлеющие угли костра, на которых запекалась рыба, обмазанная глиной.

- Бильяна, давай отдохнем немного,- Стефка вопросительно посмотрела на служанку, как бы спрашивая: не злодей же этот хлебосольный рыбак?

Служанка кивнула и помогла госпожице устроиться возле тлеющих углей.

- Скажи-ка, мил человек, далеко ли отсюда до замка Майстора?- приступила Бильяна к расспросам.

Рыбак задумчиво почесал подмышкой, чем заставил поморщиться Стефку.

- Никогда не слышал. От наших мест до ближайшего замка два дня пути верхом, сказывают. Тут одни рыбаки живут.

- А где же вы рыбой торгуете тогда?

- Так знамо где. На том берегу городок небольшой есть Бусар. Он от реки Бусарки и название получил. Там и торгуем. Но вы проплыли его, это вам надо назад возвращаться.

Бильяна повернулась к госпожице, которая была занята рыбой, обсасывая косточки.

- Ну, госпожица, знаете вы, где это Бусар? Далече от вашего замка-то?

Стефка пожала плечами:

- Первый раз слышу про такой город.

Но Бильяна не смутилась:

- Ничего, дальше поплывем. Глядишь, какой-никакой замок и появится.

 

Стефка устала. Вот-вот опустятся сумерки, а они все плывут по реке, которая уносит их неведомо куда.

- Бильяна, давай сойдем на берег. Я устала.

- Обождите, госпожица. Вот еще чуть дальше уйдем. Чтоб уж наверняка господин не нагнал нас.





Берег ужа давно не радовал разнообразием. Да и солнце скрылось. Заметно похолодало. Но и селений, как назло, не попадалось больше по пути. Того и гляди, на голом берегу провести ночь придется.

Но вот, уже в поздних сумерках, на берегу показалось небольшое селение. Стефка насчитала шесть домов и выдохнула: наконец-то. Она уже мечтала, как вытянется на перине, да разомнет затекшие ноги.

Но когда они подошли к крайнему дому, сразу почувствовали что-то неладное. Слишком тихо. Даже собаки не лают. Только ветер шумит. Бильяна посмотрела на темные окна других домов: нигде не видно света от свечи.

- Видать, брошенное селение, госпожица. Ушли люди отсюда. Ну, так может и к лучшему? Никто нас не побеспокоит?

Бильяна храбро отворила дверь крайнего дома и вошла в темноту. Стефка поспешила за ней. В доме, как ни странно, не было запустения и разрухи. Возле печи лежала вязанка дров. На столе возле окна с открытыми ставнями Бильяна нашла свечу и быстро зажгла огонь. Потом быстро и ловко развела огонь в печи и Стефка уселась возле, чтобы быстрее согреться. Госпожицу клонило в сон, и ей не было никакого дела до того, почему люди бросили свои дома. А Бильяна меж тем быстро закрыла ставни изнутри накрепко и даже дверь на засов. Потом стала ворошить тряпье на полатях, и вдруг что-то упало с полатей к её ногам с громким стуком и покатилось по полу. Стефка очнулась и, зевая, спросила:

- Что там, Бильяна.

А служанка вдруг замерла и, глядя на пол, громко охнула. А потом подскочила к Стефке и стала её тормошить:

- Госпожица, нам лучше уйти отсюда подобру-поздорову. Зря мы здесь остановились.

Но Стефка не хотела никуда идти:

- Бильяна, да что случилось? Ты же сама говорила, что нам тут никто не помешает! Ночью плыть по реке?

Но служанка вся тряслась и указала рукой на темнеющий предмет на полу:

- Госпожица, вы знаете что это? Это осиновый кол! А вон там над дверью, я только сейчас заприметила: связка чеснока висит!

Стефка непонимающе посмотрела на Бильяну:

- Ну и что? Чеснок и кол, что в этом ужасного?

Бильяна посмотрела на госпожицу как на безумную:

- Да вы что? Это же верные признаки того, что неподалеку упыри водятся. Потому и люди ушли. А может и не ушли, а в упырей превратились...

Стефка побледнела и схватилась за руку служанки:

- А ты уверена?

Бильяна громко вздохнула:

- Еще бы. У меня так вся семья сгинула. У нас в селе люди пропадать начали. Потом и дочка моя пропала. Вернулась неделю спустя. Я сразу поняла, что это уже не моя дочь. А муж не поверил мне, вышел к ней из дома. И поплатился за это жизнью. Так что надо уходить отсюда, госпожица.

Но стоило им выйти за порог и сделать несколько шагов, как Бильяна остановилась и толкнула госпожицу назад:

- Опоздали...