Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 53



— Но госпожа, вы уверенны, что им стоит об этом знать? Ответ ведь услышат все, — неуверенно уточнил хуляо, больше беспокоясь о целостности своей шкуры, нежели о секретности миссии.

— Иди, — с нажимом повторила Ниса, посмотрев ему прямо в глаза.

Увидев в них что-то страшное, хуляо покорно отправился к водяной скульптуре. Мысленно про себя бормоча что-то вроде. — Ниса страшная.

Услышав этот вопрос, Тонг озадачился.

«Откуда я знаю, — недовольно подумал, прикидывая, чтобы ответить. — Пора завершать бесплатный сеанс гадания по облакам. Как бы ещё какой-нибудь идиот ни поинтересовался, как стать бессмертным практиком, на пальце вертевшим тёмных богов. Или как влюбить в себя вон ту страшную, косоглазую девушку с двумя косичками и бородавкой над пухлыми, утиными губками. С неприлично богатыми родителями. Страсть как хочу на ней жениться. Справочник по ядам куплю сам. Так ведь и ошибиться легко. Незачем ставить под сомнение слова древнего практика».

— Зачем искать то, что уже найдено? — удивился «древний практик». — Она…

По скульптуре пробежалась волна ряби, затем вторая, третья, четвёртая, с каждым разом усиливаясь до тех пор, пока та не разлетелась брызгами, потеряв целостность. Дальнейшие попытки вернуть всё как было успехов не имели.

— Что она?! Что? — взбесилась не выдержавшая напряжения Ниса, пиная несчастного сородича, виня его в криворукости. — Кем найдена? Когда? Где?!

Уже поверившая, что вот-вот узнает страшную тайну. Избавившую, наконец, от прозябания в этой дыре. Мечтающей о том, как с триумфом вернётся домой. Справившись с загадкой своими силами, не привлекая хуляо дядюшки или совета племени. А теперь и свалить вину за провал не на кого.

— Кретин! Дурак! Идиот! Бездарь! Ты у меня руками отхожие места вычерпывать будешь. Хвост на половую тряпку пущу. Наберут недоумков по объявлению. Кто вас только нарожал в таком количестве.

Несчастный, съёжившийся хуляо, прикрывая голову руками, не смел сопротивляться. Чтобы хоть как-то успокоить разнервничавшуюся госпожу, высокий, бледнолицый хуляо с тонкими, изящными усиками, отправился выбивать ей утешительный приз, участвуя в турнире за сокровища древнего практика.

Рассудив, что взломать мраморные сундуки слуги коллекционера вряд ли бы смогли или успели, Фунэ Цяо и команда фуци нацелились на грубые, каменные. Учитывая их реальную силу, а также борьбу сильнейших практиков за более роскошные сундуки, четыре из двенадцати они для себя отвоевали. По одному досталось, Фунэ Цяо, Кину Цане, Ли Мин Ксиангу и Канью, которой своё место отдала Мэн Лин. Два сундука отошли хуляо, по два рядовым членам команд Шень и Фунэ, по одному четверым слабакам из оставшихся практиков. Там и борьбы-то за них уже практически не велось. На словах всё между собой решили.

Такое распределение полностью устроило представителей Золотого камня. Где наиболее сильные и влиятельные рода разобрали самые лучшие, по их мнению, сокровища. Оставив утешительные призы для полукровок и всякой мелочи. По доброте душевной, о чём они должны будут не только помнить, но и рассказывать.

Первым удалось разбить защиту, разумеется, у каменных сундуков. Поддавшейся на удивление легко. Правда, то, что лежало внутри, мягко говоря, заставило серьёзно призадуматься обладателей незабываемых, во всех смыслах, призов. Кое-кого и вовсе, изумив, смутив, либо поставив в неудобное положение.

Первый обладатель, бледнолицый хуляо с тонкими усиками, некоторое время с недоумением разглядывая скромный пучок дурман травы, перевязанный подарочной ленточкой. Сиротливо лежащий на дне большого сундука. Осторожно достав его, держа двумя пальцами, показал госпоже Нисе. Виновато отводя взгляд.

— Этим ты хотел меня порадовать, дядюшка Райс? — вопреки его опасениям, Ниса, сидящая на поставленном на четвереньки, провинившимся сородиче, рассмеялась, сбрасывая стресс. — Предложением накуриться галлюциногенной травы? Судя по ауре, сырьё почти легендарное, королевское. Ещё и с ленточкой. Как раз то, что мне сейчас нужно. Спасибо. Это всё, что там было? — полюбопытствовала.

— Да госпожа Ниса, простите, что не оправдал ожиданий, — смутившийся хуляо, расстроенно склонил голову.

— Какого…, — недоговорив, Цане из своего сундука достала искусно расшитую, мягкую подушку из жутко дорогого материала, с кисточками по углам.

Судя по качеству работы и материалу, достойную спальни минимум принцессы крови императорской династии. Но при этом, самая обычная, без каких-либо дополнительных свойств, вшитых артефактов, чар, духов, тайников или иных хитростей. Цане очень тщательно её прощупала, со всех сторон, до последнего надеясь на чудо.

— Не поняла, — искренне призналась фуци, растерянно сжимая подушку в руках.

Посмотрев на находку Канью, почувствовала себя намного лучше. Даже улыбнулась, находя произошедшее забавным. Ведь девочке достался леденец на палочки, искусно отлитый в форме павлина. Прямо произведение искусства, а не лакомство. У Канью нервно дёрнулась бровь. Недоверчиво разглядывая леденец со всех сторон, она в этот момент выглядела несколько потерянно.



— Смотри, что мне досталось, — растерявшись, показала подруге та самая девушка из команды Шень, что в шутку была названа одной из потенциальных невест Тонга.

Вынув из сундука соломенную куклу в рост человека, с размалёванным лицом. Бровь у Канью дёрнулась ещё раз, уже сильнее, а во взгляде появилось желание убивать. Точнее, загрызть одного конкретного человека. Начиная кое о чём догадываться.

— Тооооньг! — свирепо оскалилась Канью, с подозрением оглядываясь по сторонам.

Фунэ Цяо тоже с первого взгляда узнала куклу. Только в отличие от Канью, её подозрения и убийственные намеренья, пока ещё хорошо скрываемые, были направлены на девушку Шень, а не на Тонга. Где-то совсем уж в глубине, под ворохом этих эмоций, проблёскивала зависть, которую она пока ещё сама не осознавала в полной мере. Но уже к ней прислушиваясь.

Громкий хлопок сопровождаемый клубами дыма, развалил сундук доставшийся Ли Мин Ксиангу. Растрепав его волосы и запачкав гарью лицо. Отряхнувшись, жалко выглядящий аристократ несколько нервно признался.

— Кажется, мне досталась взрывная печать.

— Рабочая? — ехидно осведомилась Цане, поудобнее устраиваясь на подушке, подсунув её под задницу.

Находя её очень удобной и полезной.

— Да. Вполне, — искоса посмотрел на неё аристократ, с осуждением.

— Покажешь? — широко улыбнулась развеселившаяся охотница.

— Госпожа Кину, имейте совесть, — укорила её жрица, в глазах которой тоже заплясали огоньки веселья. — Неужели вы считаете господина Ли Мина настолько неловким и невнимательным фуци? Думаете он способен подорваться на простенькой печати, установленной на самом видном месте в пустом сундуке? Откуда такие сомнения? Конечно, покажет. Правда же?

Возмущённый Ли Мин Ксианг выразительно посмотрел на жрицу, молчаливо обвиняя, и ты туда же. Предательница.

— Даже не знаю, огорчаться или нет, — привлёк внимание практик, доставший из сундука пухлую книжицу с картинками весьма фривольного содержания.

— Дай посмотреть, — тут же оживились приятели.

— Разбежались. Сдам в аренду. Задорого, — тут же заважничал счастливый обладатель сокровища, почуяв выгоду.

— И почём? — появились первые заинтересованные лица. — Меняешь на пилюли…

— Как жалко, — расстроилась девушка, заполучившая соломенную куклу. — Думала, хоть что-то ценное получу, а тут пустышка. Что я дома скажу? Надо мной же все смеяться будут.

— Не расстраивайся, — утешила подруга. — Каменные сундуки, это ловушка. Понятно уже. Выбрось ты эту гадость. Или сожги. Не тащить же её с собой, в самом деле.

— Продай, — тут же предложила решительно настроенная Фунэ Цяо, обнаружившаяся прямо за их спинами.

Выкупив «ценный» артефакт за огромную сумму. Почти не торгуясь, оставив ошеломлённых девушек гадать, что это было. Заподозрив подвох в истинной ценности куклы, который они, две лох…матые простушки не смогли обнаружить, а вот принцесса Фунэ сумела. Разглядев в ней что-то такое этакое, скрытое от глаз, за которое не жалко было отдать целое состояние. После чего, с сомнением посмотрели на подушку Цане, задумчиво-оценивающими взглядами. Как и приятели на практика с книжкой. Цены на которую резко взлетели вверх.