Страница 47 из 53
После того как сработал массив древнего предка, разрушающий вход в гробницу, Тонг разбил фальшивую арку. Со спецэффектами, прикрывая от любопытных глаз фокус с исчезновением песчаной ведьмы. Этим же ходом завалив вход в тут же затянувшийся глубокий колодец, прикрытый сверху лишь тонкой корочкой земли, куда, следуя инструкциям, запрыгнула Алайнэ. Поскольку каменная арка сильно фонила его ци, никто через её обломки духовным зрением затаившуюся парочку не смог обнаружить. Благодаря заранее проведённой вентиляции, она могла просидеть долгое время, не боясь задохнуться. Дальше Аль бин Алайнэ уже сама позаботится, чтобы Шень раньше времени не очухался. Повесив на него бумажный талисман сна. Остались последние штрихи и представление будет завершено.
— Так что, Юй Кухань переместилась в гробницу, а Шень Джиань, с сопровождением, — ехидно ухмыльнулся Тонг, продолжая разговор с Джанг Вэй, — отправился на встречу с мадам Ву. После чего двери были закрыты, чтобы им не мешали.
— Оуу, — уважительно протянула девушка, взглянув на произошедшее под другим углом.
По достоинству оценив задумку и исполнение. Впечатлившись. Конечно, в этот момент позавидовала «удаче» Кухань, но, без особого огонька. Ведь с самого начала знала, кому предназначался главный приз. Поэтому не зацикливалась на этом. В убытке и сама не осталась. Подумав об этом, решила лучше порадоваться за подругу. Глядишь, в следующий раз ещё в чём-нибудь интересном удастся поучаствовать. С ней же за компанию. Джанг Вэй посчитала, в любом случае сходила за наследием древнего практика не зря, получив ценный опыт. Сразившись с монстрами, поучаствовав в командной работе, испытав свои силы, узнав много нового. Прекрасно отдавая себе отчёт, насколько не доросла до самостоятельной игры в высшей лиге.
— А у меня есть право задавать вопрос? — уточнила, проявив немного осторожности.
— Да. Смелее. Пока народ не очухался и не разбежался по своим делам. Ответ в первую очередь предназначается им.
Отбросив сомнения, доверившись Тонгу, Джанг Вэй подошла к гранитному кубу, положив на него руку. Влила почти половину резерва истинной ци, прежде чем разрушенная вихрем водяная скульптура восстановилась. Естественно, её действия не остались незамеченными. Практики подошли поближе, намереваясь услышать, ради чего она решила рискнуть своей жизнью.
— Я хочу узнать, жива ли Юй Кухань? И где она находится? Если это можно уместить в один ответ.
— Девушка, что вошла в гробницу? Да, жива. Ведь она тоже одна из тех трёх наследников, о которых я говорил. Поэтому защита гробницы её пропустила. Несмотря на разрушение портальной арки, это уже неважно. Как только Юй Кухань получит предназначенное судьбой, то сможет покинуть подземелье через другой выход.
— Благодарю, мастер, — поклонилась успокоившаяся Джанг Вэй.
Команда Шень, не считая Шень Фанга, повеселела, с сочувствием поглядывая на убитого горем лидера. Раз Юй Кухань одна из них, значит, для клана в целом поход завершился удачно. Ну а потери, пусть и горьки, но не критичны. Они все знали на что идут. Чем и ради чего рискуют.
Это понимали и другие. Хмурая Канью, ничуть не тронутая ни чужим горем, ни радостью, ни заботами, сделала свой ход. С вызовом посмотрев на водяную скульптуру, оценивающе, решительно направилась прямиком к ней. Намереваясь, так или иначе, выбить нужные ответы. Испугавшись, что это может плохо кончиться, госпожа, конечно, хоть и сильна, но и древний практик не рядовой ученик третьеразрядной секты, вмешалась странствующая жрица. Подскочив к девочке сзади, ухватив подмышки, оторвала от земли. После чего, прижав к пышной груди, не давала сделать и шагу. Вместо неё, к статуе устремился широкоплечий воин. Без колебаний вызвавшись добровольцем.
— Где находится Тонг Цао? — успел задать вопрос, пока позади дрыгала ногами разозлившаяся Канью.
Поняв, что опоздала, девочка прекратила дёргаться. Скрестив руки перед собой, повисла в объятьях жрицы недовольной куклой, с несколько забавным видом пленной королевы. Раздумывающей, то ли звать палача, казнить мятежных слуг, то ли попросить принести им чая. С пирожными. Или, лучше совместить оба мероприятия.
— На этапе испытаний Бескрайних небес, — улыбнулась водяная скульптура. — Его похитили слуги человека по имени Жу Лойанг, действуя по заказу Аль бин Алайнэ. Согласно договору, они должны были передать Тонг Цао прямо перед входом в гробницу, но не успели. Одержимые алчностью, попытались войти внутрь, не дожидаясь её прибытия. Как итог, навсегда исчезли из иллюзорного мира. Тонг Цао всё ещё продолжает здесь находиться, запертый в ловушке. Скованный действием подавляющей печати.
Озадаченно моргнув, Канью ещё раз оглядела небольшой по размеру островок. Пока не остановилась на сундуках. В её глазах появилось понимание того, где именно могли спрятать Тонг Цао. К такому же выводу пришла и воодушевившаяся Фунэ Цяо. С гораздо большим энтузиазмом воспылав желанием сразиться за сундуки.
— Замечательно, — скривилась Цане, фальшиво сокрушаясь.
Жалуясь небесам на несправедливость.
— Так и знала. Синяки будем получать мы, щедро наставляя друг другу, а награды да поздравления отойдут ему. Бедненький Тонг, — засопела носиком, — Спит небось в обнимку с сокровищами, не зная кому вручить. Нет, конечно, я слышала в детстве сказочки, в которых прекрасные принцы спасали принцесс из лап злодеев, сражаясь с демонами и драконами, но не такие же. Где благородная принцесса намеревается отпинать ребёнка фуци на потеху публике в борьбе за нищего дворника, вылезшего откуда-то из медвежьей задницы мира, которого постоянно кто-то похищает. Вот скажите мне, что с этим миром не так? — задала риторический вопрос.
— Что-то имеешь против? — сдержанно поинтересовалась Фунэ Цяо, смерив её угрожающим взглядом.
— Дя?! — поддержала соперницу Канью, по-прежнему вися в объятьях странствующей жрицы, только теперь уперев руки в бока, чтобы выглядеть более внушительно и грозно.
Глядя на неё со стороны, уголки губ Ли Мин Ксианга против воли поползли вверх. Не удержавшись от шалости, сноровисто достал небольшой блокнотик, в котором принялся что-то яростно вычёркивать.
— Отлично. Значит, одну претендентку вычёркиваем. Госпожа, я буду за вас молиться.
— Э, э, э, — всполошилась Цане, — я вам дам, вычёркиваем. Вы от меня так легко не избавитесь. Прохиндеи. Ишь чего удумали. Один сундук мой и точка.
— А если в нём ничего кроме Тонга не будет? Не пожалеешь? — провокационно уточнила Фуне Цяо. — Ты же вроде за сокровищами сюда пришла, а не за парнями.
— Вот ещё. В хозяйстве всё пригодиться. Как там говориться, кто нашёл, тому и принадлежит. Заставлю отрабатывать за спасение, — самоуверенно заявила Цане, расправив плечи.
Смерив взглядом её более крупную грудь, Цяо нахмурилась.
— Как?
— Будет мне чай приносить. Обмахивать веером, спасая от жары. Массаж плеч делать, — задумчиво начала перебирать варианты, безо всякой задней мысли. — Ножки разминать.
Судя по виду шумно втянувшей в себя воздух Цяо, подобравшейся подобно рассерженной кошке, с предательски заалевшими щёчками, только через её труп.
— Поединок. Немедленно!
— Гхм, — прочистил горло аристократ, напоминая, что они тут не одни. — Напоминаю, пока не слишком увлеклись, распределение сундуков происходит несколько по другим правилам. Не здесь. И, кстати, оно уже вовсю идёт. Без вас. Смотрите.
Как оказалось, практики из других команд, не обращая внимания на их разборки, уже делили между собой оставшиеся сундуки. Совершенно не заморачиваясь судьбой Тонга. На арене как раз началась очередная схватка. Мало ли чего тут фуци с кем делили. Общие для всех правила уже были оговорены и утверждены.
В это время, чуть в стороне, свои проблемы решала и Ниса, не получившая то, зачем сюда пришла. Злобно прошипев что-то под нос, изучая обломки портальных арок, потребовала у одного из своих спутников.
— Иди, спроси, где хранится кровь прародителя звериного царства и как её можно получить. Только тихо. Пока эти обезьяны заняты делёжкой блестящих безделушек.