Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 54



Маттео сжал мое бедро.

— Поверь, у меня прекрасное зрение,. Ты ходячий секс, Джианна.

Я достала бордовую помаду и поднесла ее к губам, пытаясь скрыть довольную улыбку.

***

Маттео помахал бармену, когда мы вошли в переполненный бар. Мы старались раз в неделю устраивать вечер коктейлей и чаще всего приходили в Tipsy Cow. Голые стены из коричневого камня, кабинки из коровьей кожи и их удивительный список коктейлей были прямо на нашем аллее.

Мы проскользнули на свое обычное место, сидя рядом друг с другом, бедро к бедру, в кабинке. Маттео обнял меня за плечи и наклонился.

— Видишь, первый же бедолага думает, что может трахать тебя глазами.

Я проследила за его взглядом в сторону мужчину, сидевшего в другой кабинке с девушкой и все еще пялясь на меня. Я одарила его самым презрительным выражением, на какое была способна.

— Мне нравится твое спокойное лицо суки, — сказал Маттео, затем схватил мое лицо и крепко поцеловал.

Когда мы оторвались друг от друга, меню лежало на нашем столе. Я посмотрела на Маттео, смущенная тем, что официанту пришлось увидеть наше публичное проявление любви.

— Как насчет небольшого приключения? — спросил Маттео, взяв меню.

Я прищурилась. Я научилась быть осторожной, когда дело доходило до определения приключений Маттео.

— Зависит от обстоятельств.

— Мы выбираем коктейли друг другу.

— Это скучно для тебя, — сказала я, удивленная, но на самом деле мне понравилась эта идея.

Я внимательно изучила список коктейлей, пытаясь решить, что бы заказать Маттео. Несмотря на то, что мы бывали здесь бесчисленное количество раз, было много коктейлей, которые Маттео никогда не пробовал, в основном это сладкие и сливочные. Его обычный выбор был старомодным. Сначала я думала выбрать что-нибудь тошнотворно сладкое и девчачье, чтобы подразнить его, но потом решила, что будет веселее выбрать коктейль, который он никогда не пробовал, думая, что это не то, что ему понравится. Улыбаясь, я выбрала Chilled Irishman.

Маттео поднял брови, но ничего не сказал. Я могла сказать, что он думал, что я пытаюсь выбрать коктейль, который понравится ему меньше всего.

В конце концов он остановил выбор на смеси с мятным шнапсом и белым шоколадом, что определенно не мой обычный выбор.

Я устроилась в его объятиях, пока мы ждали наш заказ.

— Иногда я поражаюсь тому, как долго мы вместе.

— Почти тринадцать лет. Удачный год? — он ухмыльнулся.

Я отрицательно покачала головой.

— Ты действительно верил, что мы продержимся так долго, когда только поженились?

Маттео задумчиво пожал плечами.

— Честно говоря, я редко думал о чем-то большем, чем следующие выходные, не говоря уже о десятилетии. Но я знал, что хочу тебя и что нам будет хорошо вместе, если ты преодолеешь свое отвращение к Мафии.

Я закатила глаза. Я так и не смогла преодолеть отвращение к этому бизнесу, но приняла его как часть своей жизни. Официант направился к нам с нашими коктейлями. Я настороженно посмотрела на зеленую смесь перед собой.

— Ты же знаешь, как я ненавижу мяту и шоколад вместе, и все же заказал это.

Я указала на стоящий передо мной стакан с веточками мяты и долькой белого шоколада в качестве украшения.

— Сначала ты ненавидела нас вместе, а теперь мы здесь.

Он сделал глоток из своего стакана и одобрительно кивнул.

Я сняла дольку со стакана и откусила кусочек, прежде чем положить на салфетку и сделать глоток из стакана. Мои губы скривились в гримасе.

— Тебе повезло, что мы сработали лучше, чем этот напиток.

Маттео сжал мое бедро.

— Думаю, нам обоим повезло.

Я выпила и пожала плечами.

— Договорились.

***

— Не переживай, детка.

Черт. Его слова и выражение глаз не совпадали.

— Маттео, — повторила я более настойчиво.



Он положил ладонь мне на голый живот и отодвинул на несколько шагов назад.

Я огляделась по сторонам. Люди начали собираться вокруг нас в круг в ожидании надвигающейся схватки.

— Из какого ты захолустного городка? — спросил Маттео с пугающей улыбкой.

Я засунула пальцы ему за пояс джинс, но он не обратил на меня внимания. Самый высокий из троих дернул подбородком в знак вызова.

— Почему ты думаешь, что мы не отсюда, ублюдок? — он шагнул ближе к Маттео, и оба его друга тоже, пытаясь запугать его.

Улыбка Маттео стала еще шире.

— Ооо, вы определенно не из Нью-Йорка.

— Маттео, — прошипела я. — Это не твой клуб. Вокруг слишком много людей. Если тебя арестуют, я надеру тебе задницу.

Высокий мужчина сильно толкнул Маттео в грудь.

— Думаешь, ты лучше?

Маттео сделал шаг назад, прямо на меня, и я испуганно ахнула. Маттео перевел взгляд с меня на мужчину. О нет.

— Я лучше во всем, что имеет значение, — прорычал Маттео.

Он ударил кулаком в лицо другого мужчины, который отшатнулся и упал на пол, зажимая нос, из которого хлестала кровь.

И тут весь ад обрушился на нас. Мужчина справа разбил свою пивную бутылку о стойку бара, отломив нижнюю половину, а левый с острым верхом.

Маттео снова оттолкнул меня, сунул руку под кожаную куртку, что-то достал, и тут в мерцающем свете ламп над головой сверкнуло серебряное лезвие.

— Нет! — закричала я, перекрывая шум.

Толпа разразилась насмешками, но в глубине клуба я увидела двух высоких вышибал, пробиравшихся сквозь толпу людей, и, вероятно, полиция тоже была в пути.

Оба мужчины напали на Маттео. Он нанёс удар локтем в лицо безоружного, а затем столкнулся лицом к лицу с другим. Мужчина совершил движение пивной бутылкой, и Маттео отступил в сторону, затем ударил локтем по сгибу его руки. Я вздрогнула, когда рука повернулась под невозможным углом. Пульсирующий ритм заглушал крик агонии.

Маттео толкнул мужчину на пол и прижал нож к его горлу, выглядя таким же страшным, как ад.

— Думаешь, можешь прикасаться к моей жене?

Я бросилась к нему и схватила за плечо, но он не дал мне оттащить его. Вышибала прорвался сквозь толпу.

— Прекратите, ублюдки! Полиция уже здесь!

Маттео уронил нож, и я быстро подобрала его, закрыла и засунула в джинсы. Холодный металл покоился в моих трусиках.

Маттео встал и поднял руки с кривой усмешкой.

Я хотела его убить.

***

Спустя полчаса Маттео уже сидел в камере для арестованных, двое из троих сидели рядом с ним, а третий лежал в больнице со сломанной рукой. Я сердито посмотрела на Маттео, но он только усмехнулся.

— Что смешного? — спросил полицейский. — Доставляет удовольствие ночевать в камере.

Маттео ничего не ответил, но его глаза не сулили ничего хорошего. Для мужчины, который даже не видел, накрашена я или нет, у него была очень хорошая память, когда дело касалось лиц, особенно тех, кто его злил.

Я взяла свой мобильник, кипя от злости, и позвонила Луке. Все должно было пройти хорошо. Он обвинит меня в инциденте с Маттео. После пяти гудков раздался грубый голос Луки, звучавший так, словно я разбудила его.

— Что он натворил? — спросил он, уже разозлившись.

— Его арестовали за избиение троих идиотов, — отрезала я.

Тот, что с распухшим носом, бросил на меня злобный взгляд, на который я ответила десятикратно, пока он не отвернулся. Ты играешь с большой девочкой, идиот.

— Где?

— Бруклин, полицейский участок возле Проспект Парка.

— Скоро буду.

Конечно, Лука знал, где это.

***

Лука появился спустя сорок минут. В тот момент, когда он вошел, все глаза обратились к нему, и как могли они заметить, он был чертовым гигантом, и это в дополнение к убийственному взгляду заставило бы большинство людей обмочиться в штаны. За ним вошел высокий мужчина в дизайнерском костюме и с безукоризненно уложенными каштановыми волосами. Новый адвокат Фамильи, мужчина из семьи солдат, использовавший свой интеллект, для получения степени в Гарварде.