Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 27

  -- Еще я заметила, что на уроках ты часто колдуешь посохом, - не стала настаивать и сменила тему Гермиона. - Это как -- то связано с шуткой, что в квиддиче вы летаете на деревьях вместо метел? Ну, в качестве шутки посохи вместо палочек, как деревья вместо метел?

   Дядя Федор озадаченно почесал в затылке и оглянулся, как будто ища поддержки у кота. Матроскин, впрочем, отсутствовал, как и всегда в последние две недели. У него постоянно были какие-то дела днем, а также и ночью, пару раз расспрашивал дядю Федора об анимагах, что-то намурлыкивал под нос и сообщал самые свежие новости, за исключением, собственно говоря, задания на первый тур.

  -- Эээ, нет, - ответил дядя Федор, припомнив то, что они проходили на первом курсе. - Посохи по-настоящему, они как палочки, в чем-то лучше, в чем-то хуже.

  -- И в чем же? - спросила Гермиона, смущенно улыбаясь.

   Дядя Федор знал уже, что это не смущение, а нежелание демонстрировать неровные зубы, но все равно, он не мог побороть мысли, что такая улыбка идет Гермионе гораздо больше. Преодолев себя, дядя Федор собрался с мыслями и ответил, почти по учебнику.

  -- Посохи традиционно использовались для ближнего боя и помощи в странствиях. Несмотря на то, что при колдовстве они не так удобны и быстры, как волшебные палочки, с их помощью можно творить более сильную волшбу, а также выбираться из болот, летать, почти как на метлах, и сражаться, без использования волшебства.

   После чего добавил, тоже немного смущенно.

  -- Сейчас этим, правда, уже почти никто не пользуется, палочки и вправду удобнее и быстрее, но традиция есть традиция. Да и привык я к посоху, как-то без него руки как будто пустые.

   За прошедшие две недели ученики Хогвартса тоже немного привыкли к посоху в руках дяди Федора, а сам он значительно усовершенствовал свой английский. Говорил, конечно, еще небыстро и с ошибками, но главное -- его понимали, и он понимал других. Свою роль, конечно, сыграло и то, что Аластор Грюм, преподаватель ЗОТИ, ходил с посохом, хотя колдовал, используя волшебную палочку.

  -- Вот вы где! - Матроскин дышал тяжело, как будто бежал всю дорогу, задрав хвост.

  -- Кто будет шуметь -- выгоню из библиотеки, - пробормотала мадам Пинс.

  -- Идем, идем, - прошипел Матроскин, - идем на улицу, ты должен сам это увидеть!

   Он провел Гермиону и дядю Федора мимо хижины Хагрида, причем Клык, лежавший на крыльце, лишь лениво повел в их сторону взглядом. Втроем, они углубились в лес, и в какой-то момент Матроскин поднес лапу ко рту. Шаги его стали вдвойне осторожными, и Гермиона с дядей Федором переглянулись недоумевающе. Что такого мог найти Матроскин в глубине Запретного Леса?

  -- Драконы! - неслышно ахнула Гермиона, прижимая руку ко рту.

  -- Испытауние на первуый тур, - мяукая и подпуская "у" в слова больше обычного, сообщил Матроскин.

  -- Я должна предупредить Гарри! - воскликнула Гермиона, и побежала обратно в Хогвартс.

  -- Тебя ждет испытание, связанное с драконом, племянник, - сказал Игорь Каркаров.

  -- Я знаю, дядя, - вздохнул дядя Федор.

   Отношения между ними в эти две недели оставались напряженными, по совокупности причин, связанных с выбором Кубка. Но все же, когда Каркаров получил точную информацию о первом испытании, он поспешил сообщить дяде Федору, который как раз вернулся с Матроскиным из Запретного Леса.





  -- Но зато теперь у тебя будет преимущество перед остальными! - самодовольно потер руки Игорь.

   Дядя Федор сообщил честно и открыто.

  -- Я сказал подруге Гарри Поттера... точнее она была со мной и видела драконов в Запретном Лесу.

  -- Как вы узнали, где их прячут? - нахмурился Каркаров.

  -- Не я, Матроскин, - ответил дядя Федор, подумав, что и вправду не знает, где кот черпал информацию.

   Он припомнил, что вроде бы Матроскин что-то говорил о местном завхозе и его кошке. Дядя Федор ощущал смутное недовольство ситуацией. Не совсем честно стал чемпионом, теперь вот получил информацию о первом задании... все это складывалось в картину, как будто он обманывает остальных, как будто жульничает в состязании.

  -- А что Матроскин? - тут же возмутился кот. - Прятать надо лучше!

  -- И все равно -- это нечестно, - сказал дядя Федор.

  -- Поэтому я не стал возражать, чтобы ты пригласил свою девушку с собой, - улыбнулся кот.

  -- Она не моя девушка, - возразил дядя Федор.

  -- А чья? - задал провокационный вопрос Матроскин.

   Дядя Федор задумался и не нашел ответа.

  -- Вот! - победно поднял лапу вверх кот. - Она сама по себе девушка, своя собственная! Поэтому, дядя Федор, не теряй времени, и сразу как повергнешь дракона к стопам своей принцессы, проси ее руки... в смысле приглашай ее на Рождественский бал!

  -- Бал?! - и тут же лицо дяди Федора исказилось, он вспомнил и повторил упавшим голосом. - Бал.

  -- Вот, Матроскин плохого не посоветует! - самодовольно промурлыкал "советчик".

  -- Кто она? - спросил Каркаров.

  -- Гермиона Грейнджер, - ответил дядя Федор. - Дружит с Гарри Поттером, так что он теперь тоже знает о драконах.

  -- Ну, - Каркаров подергал себя за бородку. - Мадам Максим точно знает, через местного лесничего. Так что никакого жульничества, теперь все в курсе, что в первом испытании будут драконы.