Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 27

  -- Гриндилоу напали на меня и прогнали, - повторяла Флёр, обнимая сестру, - о, Габриэль, я думала... мне надо было вернуться...

  -- Все в порядке, - отвечала Габриэль.

   Флёр в порыве чувств поцеловала каждого из спасителей в щеку, и Гермиона тут же нахмурилась. Но тут вернулся Дамблдор и что-то объяснил судьям, после чего началось объявление оценок.

  -- Флер Делакур, Шармбатон! Превосходное заклинание Головного Пузыря, но не добралась до цели и не спасла своего заложника, поэтому двадцать пять очков!

  -- Седрик Диггори, Хогвартс! Тоже использовал заклинание Головного Пузыря, спас заложника и вернулся вовремя, поэтому максимальная оценка - пятьдесят баллов!

  -- Федор Свекольников, Дурмштранг! Оригинальное использование заклинания нахождения под водой, спас заложника, но действовал не один и опоздал, поэтому сорок баллов!

  -- Гарри Поттер, Хогвартс! Использовал жабросли, первым добрался до заложников, но тоже превысил часовой лимит! Вызвано это тем, что он хотел спасти всех заложников, а не только своего, поэтому судьи решили повысить оценку за проявленные высокие моральные качества! Сорок пять баллов!

   Теперь дядя Федор и Гарри Поттер делили первое место, с отставанием на один балл шел Седрик Диггори, и последней шла Флёр Делакур.

  -- Финальный, третий тур состоится через три месяца, двадцать четвертого мая! - объявил Бэгмен. - Чемпионам будет сообщено о предстоящем испытании за месяц до этого!

  -- Кажется, нас прервали и крайне не вовремя, - прошептала Гермиона на ухо дяде Федору, - так что позволь мне еще раз выразить свою благодарность, мой спаситель!

   И в этот раз никто им не помешал, а губы ее были горячими и красными от Бодроперцового зелья.

<p>

<g>Глава 9</p>

<p>

Волшебная весна</g></p>

  -- Восьмое мяурта -- это женский день в России! - важно объявил Матроскин, выпуская из зубов букет и кладя его к ногам Минни.

   Та наклонилась и обнюхала цветы, лапой отодвинула мышку, вложенную в букет валерианы.

  -- Сюрприз! - объявил Матроскин.

   Сочная и мясистая мышка из отборной говядины, творение эльфов с кухни Хогвартса, смотрела на них шоколадными глазами -- пуговками. Минерва наклонилась и глубоко втянула аромат цветов, удовлетворенно выдохнув.





  -- Какая крепкая, - заметила она, - кружит голову лучше любого огневиски!

  -- Я поддержу тебя! - тут же заявил Матроскин, прижимаясь к кошке.

   Так они сидели, прижимаясь, некоторое время, на крыше центральной башни, тихо мурча без слов мартовскую песенку. Матроскин, после слов МакГонагалл, вспомнил, как корова Мурка наелась хмеля и давала потом "бешеное молоко", крепче любого спиртного. Собственно, Матроскин задумался о том, что если накормить Мурку валерианой, можно ли будет получить особое молоко -- кошачью водку?

  -- Даже не представляю, что будет, когда вы уедете, - нарушила тишину Минни.

  -- Переезжай к нам, - тут же отозвался Матроскин, - в Простоквашино! Поступишь работать в Колдостворец, буду приезжать к вам в гости, навещать тебя и дядю Федора.

  -- Я б поехала, если бы одна была, - вздохнула кошка. - А Хогвартс, а факультет мой? А занятия с учениками?

  -- Ну, тогда приезжай к нам на каникулы, летом, - подумав, предложил Матроскин.

  -- Это можно, - повеселела Минерва

   И после этого они опять завели мурчальную песенку без слов, прижимаясь, друг к другу боками и потираясь шеями.

   Если раньше Гермиону отвлекали постоянные труды, учеба и помощь чемпионам в подготовке к испытаниям, то теперь все немного переменилось. Задание на третий тур должны были объявить только через полтора месяца, а смысл готовиться к чему-то, если не знаешь к чему? Поэтому напряженные тренировки и освоение заклинаний сменились болтовней, и в разговорах этих неизбежно всплыл вопрос домовых эльфов.

   Надо заметить, что раньше, в прежних беседах, тема домовых эльфов не поднималась, по совокупности причин. Гермиона расспрашивала Федора, не особо распространяясь о своих делах, говорила не слишком уверенно, и так далее, и тому подобное. Теперь же, когда Гермиона подучила русский, а дядя Федор английский, и Турнир немного отступил в сторону, разговор об эльфах был просто неизбежен.

  -- Мы не мучаем домовых эльфов, - спокойно сказал дядя Федор после лекции, прочитанной Гермионой, - потому что их у нас просто нет.

  -- Но у вас есть домовики, которые работают за блюдце молока! - тут же указала Гермиона.

  -- Есть, разносят почту и получают молоко, - не стал отпираться дядя Федор. - Так же, как ваши совы, которые получают оплату, в том числе и едой, не так ли?

  -- Да, но совы только носят почту, а ваши домовики -- двоюродные братья наших домовых эльфов! Ничего не получают за труд и живут в ужасных условиях, за печками!

   Дядя Федор невольно улыбнулся, тут же заработав сердитый взгляд.

  -- Ну, не сердись, Миона, я не хотел тебя обидеть, - добавил он и начал объяснять. - Да, конечно, домовые эльфы и домовики схожи, и в названии, и в стремлении трудиться, но есть и разница. У нас, если хозяин нерадив, не трудится или если не поладил с домовиком, то домовик просто уйдет к другому хозяину, и все.