Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 62



Видя, что колдун улепетывает в сторону разлегшегося на вершине ящера, командор метнул свой камень в приближающегося фрога.

Раненая рука подвела, и снаряд просвистел мимо, но и дротик, пущенный дрогнувшей лапой бледного лемута, плюхнулся в жижу за спиной человека.

Парировав обломком раковины деревянный меч, Артив пнул врага в живот, почувствовав, как его сапог глубоко погружается в белокожее тело.

Отброшенный пинком, словно набитая соломой кукла, фрог упал на камни, и Артив вновь заковылял вслед за некромантом, слыша, как вокруг кричат люди и шипят их противники, сошедшиеся в смертельной схватке.

Джозато застыл перед мордой шестилапого, воздев руки и выкрикивая какие-то заклинания. Болотный дракон поднял одно веко, полоснул по смешной фигурке своим красным глазом, облизнулся и вновь вернулся к перевариванию пищи. Колдун в отчаянии пнул ящера в челюсть и тут же отлетел в сторону, сбитый с ног алым языком рассерженного монстра.

Стоя на четвереньках, Джозато увидел приближающегося к нему командора, прочел в глазах генерала свою смерть, вскочил и кинулся с холма в воду. Артив растерянно застыл на берегу грязевого озера, переводя взгляд с дремлющего дракона на зловонные пузыри, поднимающиеся со дна.

К нему, размахивая мечом, бросился здоровенный фрог, притаившийся среди скал. Артив швырнул в него обломок ракушки и схватил с земли палку.

От первого же удара по ноге белокожего гнилушка разлетелась пополам, и Артив едва увернулся, спасая голову от богатырского замаха человека-лягушки.

В миг, когда командор уже готов был проститься с жизнью, торжествующая жаба вдруг выронила свое оружие и схватилась за горло, пробитое длинной белоперой стрелой.

Артив растерянно оглянулся.

По темной воде к нему плыла большая лодка, в которой сидели люди, а на носу стоял, опустив лук, давний противник Артива со времен штурма Мертвой Балки, флоридянин Вагр.

— Отличный выстрел мой друг! — послышался не менее знакомый генералу голос, и на берег выскочил рыжий детина, потрясая двуручной секирой. — Посторонись, командор, дай поразмяться!

Один из объявленных Зеленым Кругом вне закона мятежников, по имени Аграв, врезался в толпу фрогов, орудуя свои топором, словно тростинкой.

Ему на помощь с лодки соскочил тщетно разыскиваемый Нечистым атвианский разведчик Кен, за которым поспевал высокий Желтый Ушан.

Эти двое в пару сабельных взмахов уложили фрогов, не попавших под секиру Аграва.

С лодки степенно сошел отец Вельд, одетый в традиционную для эливенеров одежду, и Артив запоздало понял, что шестилапый уже вряд ли примет участие в схватке.

— Кажется, мы вовремя?

Голос седого старика звучал капельку насмешливо, однако Артиву было уже все равно. Он облизнул запекшиеся губы и хрипло проговорил:

— Там принцесса, спасите ее!

Отец Вельд довольно неспешно двинулся в сторону дремлющего дракона, а чернобородый Вагр, вышедший из лодки последним, беспечно закинул лук за спину:

— Да уже не от кого спасать, командор. Большинство охранников устремилось за вами… собственно, вот они, лежат под ногами.



— Но есть же и другие, — Артив трудом поплелся за своим неожиданным спасителем.

— Есть, как не быть.

Когда они взошли на вершину холма, шестилапый, шевельнув хвостом и позволив Вельду погладить себя, грациозно скользнул в воду озера и исчез в глубине без единого всплеска.

В каменных россыпях было так много хаотично перемещающихся фигур, что у Артива зарябило в глазах.

Среди его солдат и матросов немногие фроги с трудом отбивались от превосходящих сил Ушанов, подплывших с другой стороны на кожаных лодках.

Вельд проворчал:

— Прошу любить и жаловать… Перед вами воинство моего нерадивого ученика, решившего, будто со злом можно воевать лишь с помощью силы. Впрочем, сейчас его сила пришлась как нельзя кстати.

Артив нашел глазами принцессу. Возле Лучар лежали то ли убитые, то ли раненые Ревуны, очевидно, закрывшие ее своими телами от дротиков. А рядом с ней возвышался с кинжалом в руках высокий и стройный иир’ова, как помнил Артив, именуемый Имром.

Лучар едва ли не кричала от ужаса, ибо в отличие от своего мужа никогда не видела вблизи людей-кошек.

— Все целы, все невредимы, — седовласый эливенер посмотрел в скрывающий Великую Топь туман. — Джозато, ясное дело, смог уйти, тут уж ничего не поделаешь. Народ Хвоща больше не сможет сдерживать основное войско подводного города. Нужно уходить.

Он подошел к принцессе, которая с суеверным ужасом рассматривала Ушанов и иир’ова. Схватка к тому времени уже закончилась полным уничтожением фрогов.

— Принцесса, соблаговолите пройти в лодку. И хватит таращиться на Имра, он явно смущен. Если мы поторопимся, то вы встретите своих подданных не позднее, чем к вечеру. Я имею в виду шайку болванов в пыльных париках и в бархатных камзолах, именующих себя королевским советом Д’Алви и живущих вокруг обломков своей галеры в самом неприглядном и диком виде.

— Так они живы?

— Ни одна стрела не летит так быстро, как бежит трус… так всегда говаривал в сердцах капитан Гимп. И наш капитан был совершенно прав.

— Неужто он тоже…

— Разумеется. Не могла же эта старая водяная крыса утонуть среди подводных скал и рифов, на глубине, не превышающей длину весла обычной лодки. — Вельд наклонился к зашевелившемуся ревуну и быстрым движением выдернул из его плеча костяной наконечник, причем у Лучар сложилось впечатление, что пальцы эливенера буквально прошли сквозь плоть лемута. — Если мой нерадивый ученик опять не отвлекся на борьбу со злом, то Гимп уже ждет нас в теплой компании королевского совета. Вы закончили?

Последний вопрос, произнесенный самым что ни на есть ворчливым стариковским тоном, оказался адресован Аграву. Тот наклонился и ударом топора положил конец агонии последнего из фрогов.

— Все формальности улажены, клянусь Вечными Небесами, отец Вельд!

— Тогда скорее в дорогу, пока в подводном городе не учуяли наше присутствие в двух шагах от их твердыни.

И многоликое болотное воинство тронулось в путь.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: