Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 98

— Именно так, папа, — заявил сын Тэка, и я перевела взгляд на него.

Он будет точной копией своего отца через какое-то время. Сейчас он уже был высоким, хотя и не обладал мускулистой фигурой, как у отца, но это не значило, что его тело не было скульптурным и стройным. Как и у сестры, у него были такие же темные волосы и оливковый оттенок кожи. Он был одет в отцовскую униформу — выцветшие, слишком хорошо сидящие на нем джинсы, мотоциклетные ботинки и футболку, доказывающую, что он фанат «Блэк Стоун Черри». У него не было козлиной бородки и глаза были светло-голубые, как у матери, но кроме этого, он был копией Тэка. В отличие от сестры, он не расхаживал взад-вперед, а стоял, уперев руки в бока, явно сердился, но не так сильно, как его сестра.

— Это для вас не открытие, — прогремел в комнате голос Тэка.

Девочка повернулась лицом к отцу, наклонившись верхней частью тела, объявила:

— Хорошо, тогда сейчас она ведет себя больше, чем стерва, как обычно!

— Без шуток, — вставил мальчик. — Она придирается к Тэб, ложно обвиняя ее.

— Почему? — Спросил Тэк.

— Потому что она стерва, — вставила девушка в ответ.

— Это не ответ, я хочу знать подробности, Тэбби, — заявил Тэк.

— Она забрала ключи от машины Тэб, сказала, что та не сядет больше за руль и поклялась, папа, точно поклялась в этом, хотя причины не было, — сообщил мальчик Тэку, взгляд отца переместился с сына на дочь.

— Правда не было для этого причины, Тэбби? — спросил он.

Хмм. И то, как Тэк спросил, мне показалось, что Тэбби была немного взбалмошной девушкой.

— Ты же знаешь, что я скажу тебе все как есть, папа, но Раш прав. Она… в очередной раз… сходит с ума из-за чего-то… потому что она полная, чертовая чокнутая... и вымещает всю свою злость на мне, — ответила Тэбби.

Я перевела взгляд на Тэка, он сжал зубы, отчего его челюсть напряглась.

Тэбби продолжала:

— Я больше не могу жить с этим дерьмом. Я больше не шучу. Я не знаю, когда она взорвется или взбесится очередной раз из-за чего-то, или начнет меня доставать, или... или... да что угодно. И этот придурок, ее муж, принимает участие во всем этом…

— Каким образом? — Рявкнул Тэк. Он произнес это слово с такой силой, резко и сердито, что я вздрогнула от неожиданности. Оба его ребенка замерли, их поведение мгновенно изменилось, став немного настороженным.

— Он просто придурок, папа, ты же знаешь, — тихо и осторожно вставил мальчик.

— И в чем же он придурок, Раш? — Спросил Тэк, и в тоне каким он задал свой вопрос слышалось, что его терпения хватит ненадолго.

Раш и Тэбби переглянулись, потом снова посмотрели на отца.

— Он забрал мои ключи от машины, — тихо сказала Тэбби. — Говорит, что если я не возьму себя в руки, он продаст мою машину. — Я затаила дыхание, когда устрашающая байкерская вибрация Тэка снова наполнила помещение, но Тэбби продолжала: — Проблема в том, что я не знаю, что мне делать, потому что я не сделала ничего плохого!

— Он просто хочет продать ее машину, потому что он ленивый ублюдок, — пробормотал Раш себе под нос, глядя на своего отца, который в этот самый момент вытаскивал телефон из заднего кармана джинсов.

— Папа… — начала Тэбби.

— Тихо, — приказал Тэк, нажимая кнопки на телефоне.

— Я хочу жить с тобой, — она проигнорировала его замечание, продолжив: — И, если честно, я боюсь, что рехнусь, если этот придурок продаст мою машину.

Тэк поднес телефон к уху и сердито посмотрел на дочь, но ничего не сказал. Вместо этого он стал говорить в телефон.

— Заткни свой гребаный рот, — прорычал он в трубку. Я снова затаила дыхание от его злобного тона, — этот говнюк думает продать машину моей дочери, потому что он ленивый ублюдок и не может вытащить свою задницу с дивана и найти бл*дь работу, считай, что он огреб себе неприятности. Я предупреждаю тебя, Наоми, он не захочет столкнуться с этими неприятностями. Я отдал Тэбби эту машину, она принадлежит ей. Она не принадлежит тебе и уж точно не этому гребанному мудаку. Ты должна успокоить его дерьмо и свое и не использовать моих детей, выливая на них свои проблемы. Все ясно?

Он слушал примерно две с половиной секунды, затем продолжил:

— Чушь собачья, — отрезал он. — Если я снова услышу, как ты или он начнете доставать Тэб, клянусь Господом, Наоми, обе ваши задницы предстанут перед судьей. Не используй мою дочь, разбираясь со своим дерьмом. Твоя жизнь идет не так, как ты хотела бы, но это не вина Тэбби, не проблема Раша и не моя. Мне надоели твои игры, и я больше в них не играю. Ты прекращаешь это дерьмо, Наоми, или, честное слово, я заставлю тебя пожалеть, что ты его начала, и обещаю, что творчески подойду к этому вопросу. Итак, ты меня поняла?

На этот раз он слушал примерно целых пять десятых секунды, прежде чем продолжил:

— Я не хочу слушать твое дерьмо. Я задал тебе вопрос. Ты меня поняла? И на него есть два ответа, женщина, и только один из них умный. — Затем последовала пугающая пауза. — Не самое умное решение с твоей стороны. Поцелуй своих детей на прощание.

Затем он закрыл телефон, сунул его в задний карман и пронзил взглядом своих детей.

Затем спросил:

— Вы, ребята, обедали?

— Нет, — ответил Раш.





— Хорошо, тогда вы поедите за сэндвичем со мной и Тайрой, — объявил Тэк.

У меня перехватило дыхание, я почувствовала, как мои глаза расширились.

— Тайрой?! — Прошептала Тэбби, а потом оба его ребенка повернули головы, впервые взглянув на меня.

О боже.

— Э... привет, — поздоровалась я.

Тэбби оглядела меня с ног до головы. И Раш тоже. И их взгляд не мог быть более отличным друг от друга. Потом Табби усмехнулась, Раш тоже. Их улыбки также совсем не отличалась друг от друга.

— Милые туфельки, — вынесла вердикт Табби.

— Э-э... спасибо, — ответила я.

— Туфельки? — Пробормотал Раш. — Я до них не дошел. Юбка прожгла мне мозги.

Я перевела взгляд на Тэка и увидела, что он ухмыляется.

Тэбби посмотрела на отца.

— Это твоя новая женщина, из-за которой мама впала в бешенство?

Тэк промолчал, вместо него ответил Раш:

— Да, Тэб, ты же видела ее юбку.

Тэбби оглянулась на меня и усмехнулась, пробормотав:

— Логично.

Потом она сообщила мне:

— Тайра — классное имя.

— Гм... спасибо, — ответила я. — Э-э... а тебя зовут Таббита?

— Однозначно, — ответила она.

— Тоже красивое имя, — сказала я ей.

— Ненавижу свое имя. Мама дала мне это имя, а я ненавижу мать, потому что она отъявленная сука, — ответила она.

С этим поспорить я не могла и не могла согласиться. Я также не могла заставить себя исчезнуть в клубах дыма и появиться где-нибудь в Сибири, хотя и старалась изо всех сил.

Поскольку я не исчезла в клубах дыма и должна была что-то ответить, то сказала:

— Ну, как только подарок сделан, независимо от того, как относишься к человеку, который тебе его подарил, он — твой. И хотя ты сейчас злишься на свою маму, она все равно дала тебе красивое имя. Так что ты не должна думать так о ее подарке. Ты должна просто думать, что владеешь подарком, ты собственник своего имени, гм...

— Понимаю тебя, — был ответ Тэбби, еще больше улыбаясь.

— Я — Раш, — заявил Раш. — Меня зовут Коул, но никто меня так не называет. Все зовут меня Раш.

— Привет, Раш, — сказала я ему.

— Он всегда спешит, — объяснила Тэбби. — Папа говорит, что даже когда он был еще совсем маленьким, как только научился ползать, носился повсюду. И это чистая правда, хочу тебе сказать, теперь он получает штрафы за превышение скорости, доказывая свое имя.

— Тебе, наверное, стоит... э-э ... не быть таким импульсивным, когда ты сидишь за рулем машины, — посоветовала я Рашу. — Штрафы за превышение скорости дорого обходятся.

— Не то слово, — ухмыльнулся Раш.

— Вы, ребята, собираетесь в течение следующих четырех часов обсуждать с Тайрой всякую чепуху или мы все же съедим по сэндвичу? — Вмешался Тэк.

Тэбби дважды подпрыгнула и повернулась к отцу с криком: