Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 82

"О чем ты думал?" Я сказала эти слова прежде, чем смогла их остановить. Из-за опасного мужа мой вкус во рту обострилась.

Алессандро медленно улыбнулся. «Я думаю о том, чтобы затащить тебя на этот стол, раздвинуть твои ноги и погрузиться языком в твою киску».

Моя вилка и рот упали. Образ пришел ко мне так быстро. Я, раздвинув ноги; его темная голова между ними; моя голова запрокинута; удовольствие, как он ...

«Мы ужинаем». Это было все, что я могла сказать. Все было слишком жарко, слишком быстро ...

«Я бы предпочел тебя, чем это ризотто». Он презрительно посмотрел на него. «Я все равно предпочитаю твое. Почему?"

«Я делаю свои собственные состав». Я заикалась.

Алессандро снова посмотрел на меня. Его гнев по поводу ризотто сменился странным взглядом. «Вы делаете свои собственные состав».

Мое сердце колотилось так быстро. «Дита меня научила».

«Ах. Дита ». Он задумался, его глаза заблестели. Меня удивила легкость его внезапного юмора. Или, возможно, я неверно истолковала его тон и выражение лица. Может, это просто игра света.

Я попыталась сопоставить его внезапную легкость со своей собственной. «Она научила меня всему, что я знаю о кулинарии».

«Она хорошо поработала».

Я почувствовала, как растет настоящая улыбка. "Спасибо."

Прежде чем что-либо еще можно было сказать, из кармана Алессандро вырвался тихий гудок. Он выудил свой телефон и нахмурился, глядя на экран.

"Все в порядке?" - спросила я, не очень ожидая ответа. Папа всегда говорил мне, что мафия - это не женский бизнес.

«Твоего отца ограбили».

Я начала. "Он в порядке?"

"Да." Алессандро сунул телефон обратно в карман. Он сделал знак для чека.

"Что было украдено?" Я спросила.

«Он еще не уверен. Я отвезу тебя туда сейчас, и ты сможешь определить, что было украдено ».

Я нахмурилась. «Самые дорогие вещи в доме были в его спальне. Помимо искусства. Я не знаю, сколько помощи… »

«Это была комната твоя и твоей сестры».

Комната Кэт? Моя комната? Это были детские спальни, ничего ценного в них не было. И все, что могло быть ценным, я взяла с собой к Алессандро. «Ну, должно быть, они ушли с пустыми руками. В наших комнатах ничего нет ».

Алессандро встал, когда подбежала официантка. «Пойдем, София. Быстро."



У него больше не было того мягкого юмора, как только что. Теперь мой муж был зол. Я сделала, как мне сказали, и поспешил за ним.

Кто в здравом уме ограбил две детские спальни?

Глава девятая

Спальня Кэт была разрушена.

Кровать ее была перевернута, книги разбросаны, а все рамы для картин открыты. Даже занавески были сняты со штанг. Однако самым странным было уничтожение чучел ее детских игрушек. Они были вскрыты, и по всей комнате оставался мусор.

Я задержалась у двери.

Последнее оставшееся доказательство того, что моя сестра была в этом мире, использовала это пространство, исчезло. Разрушено и уничтожено.

Моя спальня выжила немного лучше. Чучела животных и рамы для картин были разобраны, но сама комната уже была полупустой.

Внизу я слышала Алессандро, Дона Пьеро и Папу. Дон Пьеро уже был здесь, когда мы приехали, так как он жил всего в нескольких улицах отсюда. Но для него было странно вовлекаться в такую ​​мелочь, как ограбление. Может, он видел в этом нечто большее, чем бессмысленный перерыв и вход.

Я оглядела комнату.

Было ли это чем-то большим, чем просто бессмысленный B&E? Разрушение было сделано не для удовольствия - они что-то искали. Я пробежалась глазами по разрушенным игрушкам и рамкам для картин, разорванной мебели.

Не похоже, чтобы они что-то нашли.

"София?" Послышался жесткий голос Алессандро.

Я повернулась и увидела всех мужчин, идущих ко мне. Папа был в костюме. Он отсутствовал, когда произошло ограбление? С кем он был? Не думаю, что сейчас справлюсь с другой мачехой, но было бы хорошо, если бы папа не был один в этом большом доме.

«Ты в порядке, бамболина?» - спросил папа.

Я кивнул. "Да. Но я не понимаю ... Почему они не взяли искусство или украшения? »

«Мы считаем, что они что-то искали». Папа сказал мне. Алессандро и Дон Пьеро бросили на него взгляд.

Итак, мои подозрения оправдались. «Что они могли искать в комнате у меня, и у Кэт? Викторина, на каком брате Джонасе тебе больше всего подходит жениться? » Дон Пьеро слегка улыбнулся. "Нет моя дорогой. Но знаете ли вы что-нибудь стоящее в ваших с сестрой комнатах? »

«Стоящее? Украшения не тронули ».

«Не украшения». - вмешался Алессандро. Он пристально смотрел на меня. «Были ли какие-нибудь важные документы?»

«Свидетельства о рождении, паспорта?» - добавил Дон Пьеро.

Документы? «Документы Кэт на чердаке. Все мои в пентхаусе ». Я снова заглянула в комнату сестры. Она что-то там прятала? «Не позволяй Роккетти заставлять тебя подозревать твою сестру», - сказала я себе. Кэт не сделал ничего плохого. «В этих комнатах нет ничего важного. Это детские спальни. Я не…"