Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 82



Я завернулась в одеяло и пошла искать обогреватель.

Внизу было тихо и холодно. Я на цыпочках спустился по лестнице и стала искать термостат. Нашла возле входной двери и увидела что он выключился.

«Неудивительно, что здесь так холодно». - пробормотала я, включая эту чертову штуку. У кого была блестящая идея выключить термостат?

"Ты рано."

Я обернулась.

Передо мной стоял Алессандро. Он был одет в красивый костюм, плотное пальто, перчатки и шарф. Он заставил его выглядеть так, будто он вышел из дорогого журнала. Он явно собирался уходить, а может, ему просто нравилось гулять по дому в пальто.

Я вдруг поняла, как выгляжу в сравнении с ним. Мои волосы не были причесаны, и я прижималась к одеялу, как жена, отправляющая своего мужа-моряка в море. Хуже того, я не накрасилась.

Даже когда на нас напали Галлахеры и я была веся в крови, я была полностью накрашен. Даже когда он приходил ко мне в нашу брачную ночь, и я была до смерти напугана, я пользовалась тушью.

Все из моих мачех, приходили на ужин с причесанными волосами и лицом с макияжем. В детстве я думала, что это немного странно, но когда я стала старше, папа также ожидал, что мы с Кэт будем выглядеть лучше всех, когда увидим его. Папа не видел меня без макияжа с пятнадцати лет.

«Ой, извини, я… Было холодно…» Я попыталась оглянуться на термостат, чтобы спрятать лицо.

Алессандро шагнул вперед. Я напряглась.

Он протянул ко мне длинную руку и нажал несколько вещей на термостате. Через несколько секунд я услышала, как через вентиляционные отверстия начал выходить горячий воздух.

"Спасибо." Пробормотала я.

«Доктор скоро будет здесь, так что не ложись спать». - сказал Алессандро. Его голос был жестким, но его теплое дыхание щекотало мою щеку. Он был так близко, намного выше меня, так легко мог раздавить меня пополам. Мое сердце начало биться. Я чувствовала клаустрофобию, меня переполняли чувства.

"Конечно." Я отошла от него. "Спасибо."

Он не сдвинулся с места, но опустил голову, чтобы встретиться со мной глазами. «Ты на моем пути».

Я с ужасом поняла, что перекрываю выход. Я отступила на несколько шагов, покраснев до корней волос.

Алессандро прошел мимо меня и направился к лифту. «Теперь ты Роккетти. Доктор Ли Фонти будет вести себя с тобой по-другому, и если он этого не сделает, ты мне об этом скажешь ». Он ушел прежде, чем я действительно смогла понять его слова.

Что он имел в виду, говоря, что доктор Ли Фонти будет вести себя со мной по-другому? Я знала его с детства. Он приходил, чтобы вычистить порезы и ссадины Кэт.

«Теперь, - с сожалением произнес голос в моей голове, - он убирает твою».

Я раскрыла одеяло, подняла пижаму и посмотрела на рану. Он была покрыт повязкой. Я не забыла, что было там, постоянный зуд мне не позволял, но это было в глубине души. Всякий раз, когда я поворачивался на бок или ложилась, я чувствовала резкую боль в этой области, напоминающую мне об этом.

Из-за крови рана выглядела хуже, чем была на самом деле.

В конце концов, это была всего лишь царапина.





Вскоре после этого прибыл доктор Ли Фонти.

Я взяла у него пальто и проводила к дивану. Я стала презентабельной в рекордно короткие сроки, надела простую кремовую блузку и накрасилась.

«Я могу вам что-нибудь принести, доктор? Чай, кофе? »

«Нет, спасибо, миссис Роккетти». Он благодарно улыбнулся.

"Миссис Роккетти? » Я смеялась. «Как давно вы меня знаете, доктор? Можете звать меня София ».

Доктор Ли Фонти поджал губы. «Я не думаю, что это разумно».

Слова Алессандро пронеслись в моей голове.

Теперь ты Роккетти. Доктор Ли Фонти будет вести себя с вами по-другому.

Похоже, даже доктор Наряда боялся Роккетти. Несмотря на то, что целители обычно не подвергаются насилию. И он называл меня миссис Роккетти? Я знал этого человека с детства, и он никогда не называл меня иначе.

"Конечно." - пробормотала я, слегка обиженна и слегка удивленна.

Тепло в его лице успокоило меня. «Подойди и сядь, дорогая. Тебе не следует так много двигаться в твоем состоянии ». Я сделала, как мне сказали.

«К сожалению, предстоит сделать слишком много работы».

"Да. После свадьбы иногда может быть больше работы, чем до свадьбы ». Он открыл сумку. "Как ты себя чувствуешь?"

«Как и следовало ожидать». Я сказала. «Мы понесли много потерь».

"Я знаю." Доктор Ли Фонти покачал головой. «Напасть на свадьбу. Это постыдно. То, чего никогда бы не случилось в мое время».

«А вы, доктор? Как вы себя чувствуешь? Я знаю, у вас должно быть заняты руки.

"Конечно. К счастью, раны не такие серьезные, и ожидается, что все выздоровеют полностью ». Он указал на меня. «Если ты не против, дорогая, мне нужно проверить рану».

Я быстро вытащил рубашку из штанов, обнажив бок. Насквозь просочилась кровь, ярко-красная и леденящая.

Доктор Ли Фонти нахмурился. «Я собираюсь исправить это. Это причиняло тебе много боли? "

«Это просто ссадина. Но да. Когда я двигаюсь или чихаю, рана болит».

«Это очень сложная ситуация». Осторожными пальцами он оторвал марлю и осмотрел окровавленную рану. «Да», - пробормотал он. «Я собираюсь снова ее почистить. Затем исправьте это. У вас есть парацетамол? »