Страница 33 из 51
— Остынь, братец, — непринуждённо произносит парень. — Мы просто общались.
Он подходит к Джо и хлопает его по плечу.
— Я не претендую на твою девушку, — громко смеётся. — Но признаю, малышка в моём вкусе.
— Лучше бы тебе убраться отсюда, Лиам, — зло произносит Джозеф. И я полностью с ним согласна.
— Какие вы оба злые, — вновь смеётся Лиам и направляется к выходу. — На дворе как-никак праздник, будьте добрее, — у самого входа он поднимает бокал, который не выпускал из рук ни на минуту и окидывает нас насмешливым взглядом, — Весёлого Рождества.
Вижу, что парень собирается сказать что-то ещё, но затем, ехидно ухмыльнувшись, покидает террасу.
Стою и не могу пошевелиться. В данный момент чувствую себя, словно нашкодивший ребёнок. Боюсь посмотреть на Джо. Я абсолютно уверена, что он зол на меня. Но парень своим поведением доказывает обратное.
— Ты в порядке, малышка? — он подходит ко мне и нежно обнимает за плечи.
— Да, я…, — не знаю, что сказать. — Просто твой брат, как бы это сказать помягче… ужасен?
— Нет, детка, — он смеётся. — Мой брат грёбаный мудак.
— Мне нечего возразить, — отвечаю ему и, наконец, могу спокойно выдохнуть.
— Если он тебя обидел…
— Давай не будем говорить о твоём брате.
— Хорошо, — соглашается Джо. — И чем мы займёмся дальше? — на его губах расцветает сексуальная улыбка.
— Не знаю, давай сделаем какую-нибудь глупость, — говорю первое, что приходит в голову.
— Глупость? — Джо начинает смеяться. — Мне на ум приходит только одна глупость, которую я хочу с тобой сделать.
— Ты такой испорченный, Грейсон, — притворно надуваю губки и хлопаю его по плечу.
Джозеф вновь смеётся, а затем прижимает меня к себе и дарит страстный поцелуй. И я пропадаю. Плавлюсь в его объятиях. Забываю все причины, по которым не должна находиться здесь. Важен только он.
Его руки гладят мою поясницу, опускаясь всё ниже, и по моему телу разливается волна наслаждения. Внутри меня тугим узлом зарождается желание. Не хочу, чтоб он останавливался. Мне всегда будет мало того, что даёт мне этот мужчина.
— Джо, — из моих губ вырывается протяжный стон. — Не хочу, чтоб ты останавливался.
— Хочешь, чтобы я трахнул тебя прямо здесь, ангел? — шепчет он около моих губ, в то время как его руки поднимают подол моего платья. — Прямо здесь, где каждый может увидеть нас?
Его губы опускаются на мою шею, а руки всё больше распаляют пожар внутри меня. Одной рукой Джо властно сжимает мою попку, а другая его рука ложится мне между бёдер, проверяя, насколько я готова переступить черту. Не могу сдержать громкого стона. Это всё слишком для меня. Джо безжалостно дразнит, мучает. Ему доставляет удовольствие сводить меня с ума.
— И кто из нас двоих более испорченный, детка? — понизив голос, произносит Джо. А затем его руки отпускают меня, и мужчина отходит назад.
— Что ты делаешь, Джо? — я полностью сбита с толку. Он вновь прижимает моё тело к себе.
— Как бы сильно я ни хотел трахнуть тебя в эту минуту, мы не будем этого делать на родительской террасе, — медленно произносит мучитель, глядя мне в глаза. И тут в моё сознание постепенно просачивается реальность.
— Господи, — не могу поверить, что творю подобное. — Это ты во всём виноват, — легонько отталкиваю его от себя. — Когда ты творишь со мной… такое, я не могу нормально мыслить.
— И мне это безумно нравится, — искренне говорит Джо. — Люблю, когда из-за меня ты сходишь с ума.
— Пожалуйста, прекрати, — закрываю глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями.
— Так, чем займёмся, ангел? — непринуждённо спрашивает мой искуситель.
— Чем вы занимались на Рождество в детстве? — серьёзно спрашиваю я.
— Ты серьёзно, ангел?
— Абсолютно.
— Ну у нас была небольшая традиция, — отвечает Грейсон. — Если на улице было много снега, то мы втроём лепили снеговиков. А затем спорили у кого был лучший. Своего рода маленькое соревнование.
— Отлично, — задорно улыбаюсь я. — Тогда мы будем лепить снеговиков.