Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 85

Чье прошлое? Как она изменит будущее?

«Не сдавайся этой слепоте».

Она была слепа?

«Кое–что сильное пытается давить на тебя, забрать тебя у меня. Я хочу, чтобы ты была настороже. Охраняй разум и открой сердце».

Это не вдохновляло. Она уже понимала, что в этом бою участвовало нечто сильное.

«Я не смею произносить ее имя».

Кем была та загадочная женщина? И как она так пугала Серафину? Если она была так ужасна, Сирена была обречена.

Но она не делилась своими страхами.

Они устроили лагерь у гор в миле от Левина – северном городе Бьерна, где правил регент, герцог Винн Риглс, чей брат, герцог Галстон Риглс, был регентом в Альбионе. Сирене нравились герцог Галстон и его жена, герцогиня Элида, которая была беременна, когда он только увидел ее. Хоть она надеялась, что не встретит герцога Винна.

– Я схожу в город за припасами, – сказал им Ордэн через пару минут.

– Я с тобой, – тут же сказал Алви.

Рив тоже вскочил.

– Я тоже пойду.

– Без обид, – сказал Алви, – но ты не подходишь под Третий класс.

Рива оскорбили эти слова, но Оброн вскинул руку.

– Он прав. Я пойду.

Сирена неспешно вычесала Цеффи, а потом прошла к людям и села в круге. Ордэн, Алви и Оброн уже ушли. Авока взглянула на лагерь и сказала, что расставит ловушки в лесу. Дин предложил пойти с ней, но она зарычала на него так яростно, что он сел и стал играть в кости с Ривом. Она была рада, что Алви не остался выманивать у них последние деньги. Ее сердце болело при виде Дина и Рива вот так. Она быстро отвела взгляд и сосредоточилась на Матильде и Вере.

– Можно задать вопрос?

– Ты уже это сделала, – сказала Матильда.

Сирена слабо улыбнулась ей.

– Как вы можете быть тут, если в Бьерне магический барьер?

– Барьер обрушен, – сказала Матильда.

– Что?

– Да, это странно. Ты, наверное, не ощущаешь его, но для тех, кто знает, что искать, магический барьер, установленный две тысячи лет назад Виктором Дремилоном, был постоянным. Это будто водить ладонью по воде.

Она это понимала. Она ощущала похожее, выходя из замка.

– А теперь это пропало?

– Ночью, за день до твоего побега из замка, мы думали, как пройти по горам, чтобы магия не засекла нас. И вдруг шоковая волна пронеслась по горам. Мы с Матильдой и Авокой сразу это ощутили.

Сирене стало не по себе.

– Это сбило магический барьер, который был там две тысячи лет?

– Да. Это явно было чем–то очень сильным.

Сирена отвернулась. Она знала, что случилось в ночь перед Представлением Элеи, и она помнила волну, о которой говорили Матильда и Вера.

Это произошло, когда она поцеловала Каэла.

* * *

Было почти темно, когда Сирена ощутила, что что–то не так.

– Они не должны были вернуться? – спросила Сирена. Она протоптала линию в траве, пока ждала в тревоге.

– Да, – сказала Вера.

– Они вернутся, когда смогут, – сказала Матильда.

– Нет, что–то не так, – Сирена покачала головой. – Это не правильно.

– Сирена, путь в Левин и обратно с припасами занимает много времени, – добавил Рив.

– Уверена? – спросил Дин.

Она хмуро посмотрела на него.

– Я доверяю инстинктам.

Хотя не стоило. Они подводили ее до этого. Ошиблись с Дином.

– Я поищу их, – она собрала волосы в хвост и зашагала вперед.

– Стой, стой, стой, – завопили Дин и Рив. – Тебе нельзя идти одной.

Сирена их не слушала.

– Я вернусь через десять минут. Кому–то из вас нужно проверить Авоку. Но если попадете в ее ловушки, заплатите за это.





Матильда и Вера даже не спорили с ней. Они вернулись к тихому разговору. Сирена не знала, о чем они говорили. Но видела тревогу на их лицах, когда они глядели на нее.

Да, она не выглядела спасительницей. Она и не ощущала себя такой.

Сирена отошла от горной тропы, где был скрыт их лагерь в роще. Тут она уловила шаги за собой. Она закатила глаза. Конечно, Дин пошел за ней.

– Я не хочу с тобой говорить. Уйди в лагерь. Я приду через десять минут, – заявила она, не оглядываясь.

Шаги приближались, и она недовольно фыркнула. Она хотела побыть одной.

– Я не могу поверить…

Ладонь зажала ее рот, и клинок прижали к ее горлу.

– Не говори ни слова, – выдохнул кто–то в ее ухо.

Она застыла, как доска. То, что ее трогало, было не из этого мира. Если бы это был человек, она бы погрузилась в его разум и приказала ему отпустить ее, или она бы отбросила человека своей силой.

Но это был не человек.

Это… было живое зло.

От клинка у ее горла и ладони на ее рту все внутри сжималось, а разум хотел отступить. Но страх удерживал ее на месте. Ей нужно было понять, что делать.

– Я буду рад разрезать тебя от горла до живота, но хозяин хочет, чтобы ты вернулась целой, – сказало оно. Голос скользил по ней. – Тебе повезло, что мне нравится вкус магии. Она кормит мои кости, и я давно не пробовал такую силу, как у тебя.

Сирена поежилась.

– Что ты такое?

Клинок впился сильнее.

– Я сказал… молчи.

Сирена закрыла глаза. Она ощущала запах разлагающейся плоти и гнилых яиц. Ее тошнило, но она сглотнула и попыталась сосредоточиться. Ладонь на ее губах казалась твердой, но была будто сделанной из дыма, словно она могла пробиться сквозь этот облик и узнать, что он не настоящий.

– Чего ты ждешь? Веди меня к своему хозяину, – она процедила последнее слово.

Раздвоенный язык лизнул ее щеку. Она задрожала.

– Думаю, я хотел бы попробовать это перед нашим отправлением.

Плохой знак.

– Плоть Дома все еще ощущается как сочная свинья? Мясистая и полная энергии? – существо рассмеялось. – Я хотел бы узнать.

Сирена не могла больше ждать. Она послала в существо вспышку силы. Оно отпустило ее, и она пошатнулась. Она обернулась к противнику, готовая сражаться. Но там ничего и никого не было. Только горы.

Ее сердце колотилось, а кожа была жаркой и липкой, словно у нее была лихорадка. Она потянулась к магии, полному колодцу, но там почти ничего не осталось.

«Создательница!».

Энергия, которой она отбросила Каэла, была огромной, но у Сирены все еще оставалось много. Он говорил, что магия крови от кого–то близкого давала больше сил. Она полагала, что получила много от родителей.

«Как силы могут заканчиваться, если я просто прогнала это странное существо?».

Она сделала два шага к лагерю, и ее ноги не выдержали. Она упала на колено, прижала ладонь ко лбу.

«Меня отравили? Его клинок был как у бража? Что бы это ни было…».

Она коснулась места, где был клинок, но крови не было. Даже царапины. Оно удерживало ее на месте, а не ранило. Пока что.

Ее мысли запнулись, на тропе за ней раздались спешные шаги. Она повернула голову на шум и увидела Алви, Ордэна и Оброна, несущихся к ней. За ними было не меньше дюжины стражей на лошадях.

«Что теперь?».

– Веселье не заканчивается, – процедила она, с трудом вставая на ноги.

– Сирена, с дороги. Беги! – закричал Алви, когда стал ближе.

Но она устояла, потянулась к магии, что еще оставалась в центре нее. Она могла это сделать. Она могла все сделать правильно. Правда была в том, что их не могли преследовать. Ее не поймают и не вернут в столицу к Каэлу и Эдрику. Она освободилась и собиралась такой оставаться.

– Идите, – рявкнула она, когда трое мужчин окружили ее. – Предупредите остальных.

– Оброн, сделай это, – приказал Алви.

Его брат кивнул и помчался по тропе в горах. Ордэн и Алви бросили мешки и достали мечи.

– Они мои, – сказала она им.

– Сирена, ты выглядишь как при смерти, – сказал ей Алви.

– Отличный комплимент от подлеца.

Он яростно улыбнулся ей. Его глаза из карих стали золотыми, черты стали острее, он оскалил зубы.

– Алви прав, – сказал Ордэн. – Позволь нам.

– Мы не покинем эти горы, если вы будете мешать мне выполнять работу.

Она шагнула вперед, притянула силы и отпустила их на стражей, что бежали к ним. Земля дрожала, как при землетрясении. Их лошади разбегались по камням, сбрасывая всадников и падая в трещину, которую она создала в земле. Гул звучал вечность, но все же утих.