Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 67



Она натянула одеяло ему на плечи и легла рядом, завернувшись в одеяло. Долгие часы страха и абсолютного ужаса истощили ее, и она погрузилась в глубокий сон.

Она проснулась, когда тело Грегори дернулось рядом с ней. Он глубоко вздохнул. Он лежал на животе, поэтому, когда сел, то оказался в середине кровати.

Она моргнула.

– С тобой все в порядке? – она села, улыбаясь. – С тобой все в порядке! О, слава Богу, – она обвила руками его шею и крепко обняла.

Его тело дрожало.

– Не подходи, – он схватил ее за руки и оттолкнул. Его глаза мерцали ярко-зеленым. – Голоден.

– А, ну да, – наверное, она выглядела как завтрак в постель. Она подползла к ящику со льдом и вытащила бутылку.

Со стоном он выпустил клыки.

Она открутила крышку и протянула ему бутылку.

Он жадно проглотил ее, хотя клыки мешали, а по подбородку и шее стекала кровь.

Она схватила еще одну бутылку и сняла крышку. Он был так голоден, что, казалось, его не волновало, что кровь была ледяной. Когда он отбросил пустую бутылку в сторону, она протянула ему следующую.

Она осторожно обошла его, чтобы осмотреть раны. Мазь высохла и отслаивалась.

Она не могла найти раны.

Он повернулся к ней.

– Мне нужна еще одна бутылка.

Его клыки втянулись, так что он прикончил вторую бутылку, не разбрызгивая кровь по подбородку.

Она протянула ему еще одну.

– Ты действительно в порядке?

– Да. Просто проголодался, – он выпил еще.

Она пошла в ванную, умылась и принесла влажное полотенце, чтобы вытереть ему спину.

– Тебе не нужно этого делать, – проворчал он.

Она проигнорировала его и забралась на кровать позади него, чтобы вытереть мазь. Раны исчезли. Как будто их никогда и не было.

Она провела рукой по гладкой коже.

– Ты полностью исцелилась. Как?

Он пожал плечами.

– Это происходит во время нашего смертельного сна.

Она вспомнила, как Робби и Ангус говорили, что с ним все будет в порядке, если он только доживет до своего смертельного сна.

– Как может произойти такая чудесная перемена, когда ты мертв?

– Не знаю, – он отпил еще крови. – Это вампирская штука.

– Но иметь такие целительные способности...

– Эбби, не сомневайся. Просто радуйся, что мы оба живы.

– Я так благодарна тебе за то, что ты сделал, – она обхватила его за талию и обняла сзади. – Это было очень смело и благородно с твоей стороны.

Он похлопал ее по рукам.

– В любое время, милая.

Она откинулась назад и посмотрела на его гладкую спину. Это было поистине чудесно.

– Вампиры всегда исцеляются во время смертельного сна?

– В значительной степени, – он перевернул бутылку и допил.

Она вскочила с кровати и встала перед ним.

– Мне нужно изучить тебя.

Поморщившись, он поставил пустую бутылку на прикроватный столик.

– Эбби, я такой, какой есть. И ты любишь меня, верно? Так что давай оставим это в покое.

– Но ты обладаешь чудесной целительной силой. Мне нужно знать, как это работает. Мне нужен образец твоей крови.

Он на мгновение закрыл глаза с болезненным выражением.

– Не спрашивай об этом. Пожалуйста.

– А почему бы и нет?

– Ты знаешь, что куча вампиров доверяют мне свою безопасность. Если выяснится, что у нас какая-то особая кровь, никто из нас не будет в безопасности. Нас выследят сборщики крови и иссушат.

Странное чувство дежавю промелькнуло в ее голове.

– Я... я никому не скажу.

– Эбби, пожалуйста. Я жив. Ты жива. Мы можем вернуться домой и быть вместе. Теперь все идеально. Не испорти все.

– Все не идеально! Моя мать может умереть! И я не получила ни одной демонической травы или другого растения. У меня есть только первое, и неизвестно, пригодится ли оно мне. Но здесь, – она указала на него. – У нас есть живое доказательство того, что вы обладаете удивительными целебными способностями. Тут уж ничего не поделаешь. Мне нужно осмотреть твою кровь.



– Я не могу! – он встал. – Я уже говорил тебе об этом.

– Когда?

Его лицо побледнело.

– Только что.

Чувство дежавю вернулось в полную силу. Она потерла лоб. Что она пыталась вспомнить?

– Я... очень грязный. Я иду в душ, – он прошел в ванную.

Она стояла там, в ее голове проносились беспорядочные мысли. Теперь все идеально. Не испорти все. Как она могла все испортить, попросив его крови? Я уже говорил тебе об этом.

Ощущение дежавю пронзило ее, и она принялась расхаживать по спальне, пытаясь вспомнить. Она познакомилась с ним в Белом доме. Потом было свидание в ночном клубе и поездка на ВЦТ. Нет, ничего из этого не вызвало никаких забытых воспоминаний.

На следующий вечер она отправилась в Роматек. Она была свидетельницей той сцены, когда жена Шона Уилана обнаружила, что он годами морочил ей голову.

Она остановилась. Нет, это невозможно. Грегори никогда бы так не поступил.

Обрывки воспоминаний возвращались к ней. Она чуть не упала в обморок. За ужином она удивилась, что прошло сорок пять минут. Стрессбол появился в ее кармане, и она не помнила, как он туда попал. Лазло подошел к ней, делая вид, что уже знает ее.

Мурашки побежали по ее телу.

У нее уже был такой разговор с Грегори.

Она вошла в ванную. Он стоял в душевой кабине, спиной к ней, его спина была гладкой, без каких-либо признаков ран, которые он перенес.

Дрожащей рукой она открыла дверь.

Он обернулся и улыбнулся ей.

– Хочешь присоединиться ко мне?

Слезы жгли ей глаза. Она боялась спросить, боялась ответа.

– Ты что, запудрил мне мозги? Ты стер мне память?

Его улыбка исчезла.

– Эбби, не надо...

– Ты что, испортил мне мозги?

Он поморщился.

– Мы... можем поговорить об этом.

– Нет! – она попятилась. Ее сердце упало, и волна тошноты скрутила желудок. – Ты ведь сделал это, не так ли?

– Эбби, мы можем поговорить об этом, – он выключил воду и вышел. – В то время у меня не было выбора. А прошло всего несколько минут.

Она прижала руку ко рту и побежала обратно в спальню.

– Эбби, – он последовал за ней, весь мокрый.

– Как ты мог? – она открыла рюкзак. Ее руки дрожали, когда она рылась внутри.

– Я же сказал. У меня есть люди, которых я должен защищать.

– А как же моя мать? Я пытаюсь защитить ее! – она нашла свой паспорт, наличные и кредитную карточку.

– Боже, – слезы катились по ее лицу. Она должна оставить его. Она не могла быть с кем-то, кто мог бы запудрить ей мозги.

Она закинула рюкзак на плечо.

– Мы только что прошли через ад, но нам не пришлось бы! Если бы ты дал мне образец своей крови, мне, возможно, не понадобились бы эти проклятые растения, и мы бы не страдали, и я бы не встретила этого демона, и он не угрожал бы сделать моей матери еще хуже!

Она выбежала из спальни и спустилась по лестнице в холл. Когда она попыталась открыть входную дверь, сработала сигнализация. Она лихорадочно нажимала на кнопки, пытаясь открыть дверь.

– Что случилось? – спросил Кио, бросаясь к ней.

Она шмыгнула носом и вытерла слезы.

– Я иду домой. Не мог бы ты вызвать мне такси?

– Такси? – он выглядел смущенным. – Почему ты плачешь?

– Эбби! – Грегори сбежал вниз, одетый в джинсы. – Не уходи вот так. Мы можем все обсудить.

– Нечего тут обсуждать! – крикнула она ему. – Ты не настолько доверяешь мне, чтобы дать образец своей крови. И я больше не могу тебе доверять!

– Черт возьми, – Ангус шагнул в прихожую с бутылкой крови в руке. – Из-за чего все так переполошились?

– Мне нужно такси, – фыркнула Эбигейл. – Я еду в аэропорт.

– Нет! – Грегори подошел к ней. – Нам надо с этим разобраться.

Она дернула дверную ручку.

– Я хочу уйти!

– Мисс Такер, – сказал Ангус. – Нет никаких записей о вашем въезде в эту страну. Если вы подождете, я смогу телепортировать вас на запад. Это займет некоторое время...

– Я не хочу ждать, – она вытерла слезы.

– У меня есть частный самолет, – предложил Кио. – Со смертным пилотом.