Страница 60 из 67
– И как ты это себе представляешь? – спросил Грегори, прищурившись на солдат.
Джей Эл пожал плечами.
– Мы могли погибнуть.
– Он прав, – Рассел развел руки в стороны, проверяя цепь. – Пока мы живы, мы можем сражаться.
– Именно, – Грегори допил остатки крови и отбросил бутылку в сторону. – Жаль, что они забрали все наше оружие, – он многозначительно посмотрел на других вампиров.
Рассел и Джей Эл кивнули и поставили бутылки.
– И жаль, что они связали Говарда, – громко сказал Грегори. – Он может по-настоящему разозлиться.
Говард взревел, поднимаясь на колени, и все солдаты посмотрели в его сторону. С вампирской скоростью Грегори, Рассел и Джей Эл выхватили ножи из-под спальных мешков. Прежде чем Эбигейл успела увидеть, что происходит, трое охранников лежали мертвыми на земле с ножами в груди, а вампиры забрали свои мечи.
– Бросайте их, или он умрет! – У Шэнь держал пистолет, направленный в лицо Говарда. Двое других охранников ткнули его в спину остриями мечей.
Вампиры замерли. Когда У Шэнь взвел курок пистолета, они бросили мечи на землю.
Он с отвращением посмотрел на них.
– Вы думаете, что сможете сбежать, убив трех охранников? У меня еще сотня снаружи. И каждый из нас считает за честь умереть за мастера Хана.
– Хорошо сказано, У Шэнь, – раздался приглушенный голос снаружи пещеры.
– Мастер Хан, – он отступил назад и склонил голову. – У нас есть пленники, которых вы просили.
Глава 28
Дерьмо. Он убил человека.
Взгляд Грегори скользнул по мертвому телу и ножу, торчащему из груди мужчины. Йен предупредил его, когда он только начал свои уроки фехтования и боевых искусств. Как только ты вступаешь в бой, ты должен убивать, чтобы выжить.
За эти годы Грегори мысленно подготовился. Если произойдет сражение с Недовольными, он хотел иметь возможность сражаться вместе со своими друзьями. А это означало убийство Недовольных. Он смирился с этим. В конце концов, Недовольные были злобными вампирами, у которых был длинный послужной список пыток и убийств людей. Они заслужили смерть. Пронзив их насквозь, они превращались в груду пыли. Один сильный порыв ветра – и пыль исчезала.
Никакого тела. Никакой вины. Никакого раскаяния.
Ему никогда не приходило в голову, что ему, возможно, придется убить человека. Это тело не собиралось исчезать. Мертвец лежал в луже крови, его глаза были широко открыты, он смотрел, но ничего не видел.
Грегори сжал кулаки и отвернулся. Теперь ты воин. Справься с этим. Он должен защитить Эбигейл, доставить ее домой в целости и сохранности, доставить их всех домой в целости и сохранности.
Их первая попытка провалилась, но он будет настороже и готов к следующей возможности.
Новая группа солдат ворвалась в пещеру и подобрала мечи, которые он, Рассел и Джей Эл уронили. Они даже выдернули ножи из груди мертвецов на случай, если Грегори и его друзья захотят использовать их снова.
Эбигейл была бледна, ее руки были сжаты вместе, поэтому он ободряюще посмотрел на нее. У них еще оставалось несколько тузов в рукаве. Раджив сбежал. Если он доберется до племени своего деда, там будет группа вер-тигров, готовых к битве. Раджив сумеет позвонить Ангусу, иначе контрольный вызов будет пропущен – в любом случае Ангус поймет, что они в беде. И он мог обнаружить их с помощью чипов слежения, вживленных в их руки.
Солдаты принялись кланяться, затем отошли в сторону, чтобы мастер Хан мог войти в пещеру.
Он был высоким. И стройным. Это было все, что мог разобрать Грегори, потому что его тело было покрыто черными шелковыми одеяниями и увенчано плащом с капюшоном из красного шелка, вышитым золотом. Глубоко в тени капюшона его лицо скрывала золотая маска. Неудивительно, что его голос звучал глухо и дребезжал.
– Мастер Хан и три повелителя вампиров, – объявил У Шэнь. – Господин Мин, господин Цин и господин Ляо.
Три азиатских вампира последовали за мастером Ханом. Они также были одеты в развевающиеся шелковые одежды, но их головы были непокрыты. Их волосы, длинные и заплетенные в косы, свисали по спине. Каждый из них сцепил руки на поясе. Грегори прикинул, что они почти не пользуются руками, с ногтями длиной около шести дюймов, изогнутым и желтым.
Дерьмо. По выражению лица Эбигейл он понял, что она согласна.
Трудно было сказать, что думает или чувствует мастер Хан с дурацкой золотой маской на лице, но Грегори видел, как его карие глаза изучают Говарда, прежде чем медленно двинуться к задней части пещеры. Его взгляд скользнул по Грегори, задержался на Эбигейл, затем перешел на Джей Эл и Рассела. Он напрягся.
– Ублюдок, – пробормотал Рассел.
Господин Мин сказал что-то по-китайски, и господин Цин, казалось, согласился.
– Они хотят нас убить, – прошептал Джей Эл.
– Господа Мин, Цин и Дингалин могут пойти в пешее эротическое, – прорычал Рассел.
Мастер Хан поднял руку в черной перчатке и указал на Рассела.
– Этот – мой. Он носит мою метку.
Три вампира недоверчиво перешептывались.
– Покажи свою метку, – приглушенным голосом потребовал мастер Хан. – Покажи, что ты принадлежишь мне.
Рассел, не двигаясь, смотрел на него.
Солдат шагнул вперед, чтобы схватить его за правую руку, но он отстранился. Мастер Хан сделал знак в сторону Говарда, и солдат схватил Говарда за волосы, откинув назад его голову, и прижал нож к его горлу.
– Теперь, раб, – мастер Хан повернулся к Расселу. – Покажи мне свою метку.
Рассел отдернул рукав, чтобы показать татуировку.
– Это ничего не значит, придурок.
– Напротив, это означает, что я сохраню тебе жизнь, пока не смогу вернуть то, что принадлежит мне, – мастер Хан достал три шприца из вышитого мешочка, привязанного к поясу шелковыми шнурами. Он передал их солдату и дал ему указания на китайском.
Солдат подошел к ним со шприцами.
Грегори принял боевую стойку, рядом с ним Рассел и Джей Эл сделали то же самое, хотя их движения были сильно затруднены проклятыми наручниками.
– Держись позади нас, – прошептал он Эбигейл.
Мастер Хан поднял руку.
– Успокойтесь. Вам нужно дать успокоительное, чтобы мы могли снять наручники и телепортировать вас.
– Мы ни черта не должны для тебя делать, – прорычал Грегори.
– Успокоительное тебе не навредит, – ответил мастер Хан. – Но ваш отказ причинит вашему другу большой вред, – он указал на Говарда. – Мне все равно, будет ли он жить или нет.
Грегори сжал кулаки. Дерьмо. Какой у них был выбор, кроме как сотрудничать? Они должны были сохранить Говарду жизнь. И им нужно было тянуть время. Без способности телепортироваться не было никакого способа сбежать из этой пещеры, не с этой толпой солдат впереди. Но если бы они позволили мастеру Хану перенести их в другое место, оно могло бы оказаться более легким для побега. А с их встроенными устройствами слежения Ангус все равно сможет их выследить.
Один из господ что-то пробормотал по-китайски мастеру Хану.
– Ты, – мастер Хан указал на Эбигейл. – Ты подойди ближе.
Эбигейл напряглась и бросила на Грегори встревоженный взгляд.
Он повернулся к мастеру Хану.
– Оставь ее в покое, и мы будем сотрудничать.
– Вы будете сотрудничать, или мы убьем его, – мастер Хан указал на Говарда.
Грегори сердито посмотрел на него.
– Если ты причинишь ей вред, я убью тебя.
Мастер Хан усмехнулся, и этот звук жутким эхом отозвался за маской.
– Она меня не интересует. Она нужна господину Мину.
Господин Мин сказал что-то на китайском, и Грегори вопросительно взглянул на Джей Эл.
– Он говорит, что у нее девственная шея, – прошептал Джей Эл. – Он хочет первым укусить ее.
– Ах ты мудак, – Грегори бросился к господину Мину со скоростью вампира, раздвинул руки и наручники и ударил серебряной цепью по шее господина Мина. Серебро зашипело на его коже.