Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 46

Он послал мне выжидательный взгляд.

«Понятно», - выдохнула я.

Алессандро продолжал играть с моим клитором, подтягивая меня к краю, прежде чем снова охладить меня. Я уперлась пальцами ног в матрас, взяла его за волосы, несколько раз выругала его, но он все равно не позволил моему телу освободиться.

Он поднял два пальца и протянул их, чтобы показать мне мою влажность. «Посмотри, какая ты мокрая, любовь моя».

«Не дразни», - сказала я, поднимая одну из ног и прижимая ее к твердости, лежащей на его бедре.

Глаза моего мужа вспыхнули. «Ты играешь с огнем, София, - предупредил он меня. «Ты должен сказать мне, что хочешь».

Я приподнялась на руках, грудь и волосы упали вместе с движением. Взгляд Алессандро остановился на мне.

«Трахни меня», - выдохнула я. «Трахни меня, Алессандро».

Одним движением Алессандро двинулся вперед, склонившись надо мной, без трусов-боксеров. Я чувствовала каждый кусок обнаженной кожи на своей собственной, горячий, покрасневший и липкий от пота.

Алессандро пошевелил бедрами, принимая позицию. Он снова сделал паузу, проверяя меня.

Я наклонилась и поймала его губы, поцелуй был горячим и глубоким. Алессандро соответствовал моему темпу, моему вожделению.

Медленно, но верно он прижался к моему входу, а затем вошел.

Я вскрикнула, прерывая поцелуй .

Я чувствовала его везде. Его руки вокруг меня, его таз напротив моего, его член внутри меня. Во мне не было ни пяди, которым Алессандро не владел.

«Бля, София», - выдохнул он. «Ты чувствуешься раем».

Алессандро медленно вышел, а затем скользнул обратно, набирая обороты. Его бедра раскачивались взад и вперед, двигаясь вместе со мной.

Я почувствовала, как его пальцы вернулись к моему клитору, зажимая чувствительную кнопку.

Ощущений было слишком много. Я чувствовала, как он двигается туда-сюда, его пальцы тянут меня, его таз качается относительно моего.

В тот момент мир мог взорваться, и я бы не заметила, не заботилась бы. Все, что имело значение, это мы с Алессандро и этот отрезок времени.

Пульсация усилилась, мышцы напряглись, спина выгнулась. Я чувствовала его приближение, чувствовала, как мое тело готовит меня ...

"Ой! Бог!"

Я кончила с криком, сжимаясь вокруг члена Алессандро. Он издал стон, его бедро дернулось, когда он вошел внутрь меня, соответствуя оргазму с оргазмом. Никто из нас не хочет, чтобы его оставили в стороне.

Алессандро потерял силу, перевернулся, прежде чем упасть на меня.

Я вдохнула воздух, голова все еще была затуманена от кульминации удовольствия. Мы оба были мокры от пота, и Бог знает что еще, но никто из нас не двинулся с места.

В комнате внезапно стало не так холодно.

Я прикрыла глаза рукой, продолжая глубоко дышать.

Рука Алессандро обняла меня за бедро, на мгновение сжав меня. "Ты в порядке?" он спросил.

Я опустила руку и улыбнулся ему. Он смотрел на меня сверху вниз, ища любые признаки дискомфорта. «Я в порядке», - ответила я. "Спасибо."

Его брови приподнялись. «Я должен поблагодарить тебя. Позволить Безбожнику лечь с тобой ... - Он покачал головой с мрачным выражением лица.

«Я не так совершенна», - пробормотала я. «Возможно, это тебе следует беспокоиться обо мне».

«Как правило, София, - прошептал Алессандро, - я всегда беспокоюсь о тебе».

Мы нежно и нежно поцеловались, прежде чем Алессандро перегнулся через край кровати и снова натянул одеяло. Он накинул его на нас обоих, несмотря на то, что потребность в тепле уже была удовлетворена.

Я заснула в его руках, мои сны были наполнены яркими красками и кружащимися звездами.

Выходные прошли слишком быстро. Когда наступило воскресенье, никто из нас не хотел уходить, счастливые в маленьком пузыре, который мы создали. Но у нас были обязанности и дела, которые нужно было выполнить, поэтому нам нужно было вернуться в город.

«Мы можем вернуться, когда дома уладится», - сказала я, когда мы вышли, чтобы уйти, Данте крепко прижал меня к груди.

Алессандро кивнул. "Я знаю." Но он все еще казался недовольным.

Когда мы ехали домой, я увидела праздник - Алессандро начал исчезать под гангстером - Алессандро. Я знала, что он мог быть только определенными частями себя, когда был дома со своей семьей, и я тоже следовала этому образцу. Но все же это напомнило мне, что наш перерыв закончился, и мы снова стали Принцем и Принцессой Чикаго.





Я прижалась головой к окну, сонная после нескольких часов, проведенных с Алессандро накануне вечером. Между ног возникла приятная болезненность, не болезненная, а просто напоминание о том, что обратный отсчет наконец-то закончился, наши отношения укрепились во всех отношениях.

По дороге домой мы ехали по сельской местности. Куски полей и деревьев, все красиво одетые в снег и мерцающие рождественские огни.

Небольшой коттедж стоял одиноко в поле, серый на солнце. В этом было что-то знакомое -

Мы проехали мимо вывески с надписью «JEAN'S BEND».

«Алессандро! Это земля Элоизы Пеллетье. Постой."

Мой муж бросил на меня странный взгляд. "Зачем?"

«Я хочу посмотреть. Тебе не любопытно?

Он замедлил машину, но не остановился.

«Не будет никаких Пеллетье в засаде, дорогой», - сказала я ему. «Представь, насколько символичным было бы, если бы мы купили последний участок земли Союза в Иллинойсе? Давай, пойдем и проверим ».

Он посмотрел на меня.

«Данте нужны перемены. У него такое дерьмовое лицо.»

Это его убедило.

Алессандро развернулся, Оскуро и Беппе в замешательстве последовали за нами. Он остановился на обочине дороги, снег хрустел под колесами. Как только машина остановилась, декабрьские холода стали просачиваться сквозь окна и двери.

Мы вышли, закутавшись в пальто, чтобы побороть холод.

«Все в порядке, босс?» Оскуро позвал.

«Это земля Элоизы Пеллетье. Мы собираемся это проверить ».

Похоже, ни Беппе, ни Оскуро этого не хотели.

Я схватила сумку для пеленок Данте и быстро переодела его на заднем сиденье. Краем глаза я могла заметить, как Алессандро и Беппе шагали по территории, напряженные и настороженные. Оскуро стоял у машины и смотрел на меня.

«Пойдем посмотрим, что делает папа, а?» Я завернула Данте и надела его маленькую шапочку. Он мгновенно попытался дергать ее, так что я в спрятала его руки в одеяло . «Я знаю я знаю. Тебе ничего не нравится на твоей голове.»

Оскуро последовал за нами, пока мы с Данте пытались догнать Алессандро, его тяжелые шаги соответствовали моей скорости.

«Алессандро!» Он был слишком далеко, чтобы услышать мой крик, поэтому я остановился. «Эти мужчины», - пробормотала я.

Данте мяукнул в моих руках.

«Не ты, конечно, любовь моя. Ты свободен от всего моего раздражения по поводу твоего пола». Я повернулся к Оскуро. «Ты помнишь войну Корсиканского Союза?»

«Я был очень молод. Но мой отец говорил об этом ».

"Что он сказал?"

Оскуро пожал плечами. «Что и все говорят. Это было кроваво и ужасно. И только закончилось тем, что Пеллетье отправили в тюрьму ».

«Сын Пеллетье вышел из тюрьмы».

«Никто не знает, где он. Я всегда предполагал, что его забрал Союз. Они не очень любят крыс ».

Я кивнула, оглядывая собственность. «Это действительно последний участок земли, принадлежащий Пеллетье в Иллинойсе?»

"Другого нет."

"Странно. Почему дон Пьеро не подобрал его?»

«Я уверен, что у него на тарелке были вещи побольше, чем наследство какой-то старушки», - сказал мне Оскуро.

Я шагнула в сторону коттеджа . «Пойдем и проверим».

Алессандро и Беппе подошли к линии деревьев. Я видела, как они что-то говорили друг другу, прежде чем повернуться и направиться к нам.

Сам коттедж был ужасно запущен, окна были покрыты гниющим деревом и ржавчиной. Мне не хотелось подходить слишком близко и рисковать Данте, поэтому я обошла домик, разглядывая плесень и трещины.