Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 46

«Историческое общество? Как повезло. Солсбери еще здесь?»

Эриксон очень хорошо знал, что Солсбери не появлялся на собрании Исторического общества после своей публичной потери. По словам его жены, бывший мэр все еще сидел взаперти в своем доме, ухаживая за своим разбитым эго. Когда я сказала это своему мужу, он закатил глаза и сказал мне, что все политики были чертовски бесполезными младенцами.

Я начала соглашаться.

«Солсбери в отпуске со своей женой. На Багамах, в соответствии с его последней открыткой,»я лгала . Кто будет это оспаривать? Солсбери не выходил из дома. «Разве вы не получили открытку ?»

Эриксон не одобрил мою попытку юмора. «Могу я еще раз выразить вам свои соболезнования?» - спросил он неряшливым тоном. «Ваш зять говорит мне, что семье очень тяжело». А теперь?

«Чикаго тяжело переживает это», - сказала я ему. «Дон Пьеро был… что вы сказали? Основой нашего сообщества ».

«Заменить его будет очень сложно», - сказал он. «Но не невозможно».

Я улыбнулась мэру. Его тон подразумевал, что он думал, что может лучше подходить для Чикаго. Готова поспорить, его контакты в ФБР заложили этот рассказ в его мозг.

Неужели Эриксон действительно думал, что сможет заменить Дона Пьеро? Неужели в ФБР так думали?

«Нет», - сказала я. "Не возможно." Но это не ты. «Мне есть где быть, Альфонсо. Так что, если вы меня извините ...»

Мэр не хотел отпускать меня так скоро. «Вам следует ценить эти последние минуты в Чикаго», - насмехался он. «Потому что я теперь мэр, жена Роккетти, и я собираюсь заставить вашу семью просить о пощаде».

Я не могла сдержать растущую улыбку. "Да неужели? И как вы планируете это сделать? Украсть всех проституток? Вызвать прорыв ЗППП? Я хотела бы услышать ваш дьявольский план.»

«Теперь вы шутите», - прорычал Эриксон. «Но ФБР знает о вашей семье больше, чем вы о ней. И они готовятся уничтожить тебя и твою маленькую грязную организацию.»

Оскуро шагнул вперед, но я помахал ему в ответ. Сам по себе Эриксон не представлял большой угрозы, но при поддержке ФБР? И / или Сальваторе- младшего? Он вполне мог оказаться проблемой.

Что я сказала ему в последний раз, когда он мне угрожал?

Тебе следует беспокоиться не о них.

«Конечно», - согласилась я. «Все, чтобы вы чувствовали себя, лучше. Вы простите мою организацию, если мы сделаем то же самое ». Я отступила в сторону, заставив голубя отступить в сторону, чтобы уступили дорогу. «Береги себя, Эриксон. Наслаждайтесь своими последними днями как мэра Чикаго ».

Я ушла прежде, чем услышала его раздражающий ответ.

*********

Служба поддержки Роккетти Альцгеймера заняла полдюжины уровней в огромном сверкающем небоскребе, расположенном недалеко от центра Чикаго. Лаборатории всегда были заполнены болтовней и умными учеными - всеми, кто презирал, чтобы меня отвлекали, - поэтому большую часть времени я проводила в офисах с теми из нас, кто не была достаточно умным, чтобы найти лекарства.

Мой офис, шикарный и современный, выходил на реку. Хотя на данный момент он был забит картами и досками. Я сидела за своим столом, просматривая список гостей, в то время как несколько моих сотрудников размышляли о рассадке.

Я почти оцепенела от списка имен, пока одно не привлекло мое внимание. Пеллетье.

Это имя было ужасно знакомым. Шарль Пеллетье был боссом Корсиканского Союза в 80-х годах и доставил много проблем для Наряда. Мне еще предстояло родиться, но папа никогда не говорил о тех днях, только с ужасом.

Даже жены опасались, что война между Корсиканским союзом и Нарядом когда-нибудь повторится. Вот почему они были так увлечены Галлахерами.

Я нажала на имя.

Элоиза Пеллетье.

Я сказал себе, что в Соединенных Штатах есть сотни, скорее всего, тысячи Пеллетье. Не все из них связаны с Шарлем Пеллетье.

Но я не могу удержаться от проверки.

Элоиза Пеллетье жила в доме престарелых около шести лет, у нее в преклонном возрасте диагностировали болезнь Альцгеймера. У нее не было никого в списке ближайших родственников, хотя это, вероятно, не будет в публичных записях.

Но в доме престарелых они есть.

«Эми», - позвала я свою помощницу.

Мой помощник посмотрел на меня. "Да?"

«Добавь другое имя в списке. Элоиза Пеллетье из дома престарелых " Санни Дейс ".»

"Конечно. По какой причине?»





Я смотрела на имя, произнося слоги. Пеллетье, Пеллетье. «Я думаю, она могла бы принести пользу балу».

Мне очень хотелось пойти домой и увидеть Данте. Алессандро присылал мне постоянные обновления в течение дня. Маленькие фотографии, на которых Данте спит, берет бутылку или сосет соску (больше он ничего не делал). Я скучал по нему, но не могла отрицать своего любопытства.

Оскуро вздохнул, когда я сказал ему, что мы еще не собираемся домой, но спорить не стал. Теперь он привык, что я играю в детектива.

Дом для престарелых « Санни Дейс» был расположен на окраине Чикаго, занимая красивый участок зеленой земли. Первое, что я заметила, был сад, смесь красивых ухоженных живых изгородей и цветов. Жители «Санни Дейс» наслаждались днем ​​на траве, играя в шахматы или крокет.

Это выглядело довольно мирно.

Когда я подошла к секретарше, она сузила глаза. "Я могу вам помочь?"

"Да. Я здесь, чтобы навестить Элоизу Пеллетье.

«Ты в ее списке?»

«Я старый друг. София Роккетти ».

Услышав мою фамилию, администратор довольно быстро сменила мелодию. Она извинилась перед тем, как вручить мне значок посетителя. Она сказала мне, что Элоиза будет в своей комнате смотреть телевизор днем ​​и будет рада, если к ней приедет посетитель. Когда она увидела Оскуро, вырисовывающегося позади меня, она замолчала.

Я поблагодарила ее перед уходом.

Внутри Дом престарелых « Санни Дейз» был таким же роскошным, как и снаружи. Красивые мраморные полы и изысканные картины в сочетании с люстрами и лепниной.

Когда я буду стара, вероятно, меня переведут сюда. Это было лучше, чем то место, где спрятали Николетту.

Имя Элоизы было аккуратно напечатано на ее двери.

«Останься здесь, Оскуро, ты ее просто напугаешь».

Он не был доволен моим приказом, но выполнил его.

Номер был маленьким, но приятным, с видом на зеленые сады и удобной кроватью в углу. Прежде чем я а что-нибудь еще, я увидел красивую картину. Это был участок зеленой земли с небольшим коттеджем. В углу холста можно было разобрать слова «JEAN'S BEND».

От этого изображения исходило ощущение умиротворения, скорее всего, утешая Элоизу и ее беспокойный разум.

Я отвернулась от картины и увидела естественный свет, проникающий через окна, освещающий маленькую птицеподобную женщину, сидящую в кресле, перед которой стояла трапеза. Телевизор был включен, но старуху больше интересовал ее горох.

«Мисс Пеллетье?» Я спросила.

Женщина посмотрела на меня светлыми глазами и сморщенной кожей. "Вы медсестра?" Она окинула взглядом мое платье, сумочку и ухоженные ногти. «Вы не похожи на медсестру».

«Нет. Я не медсестра. Я здесь, чтобы навестить вас. Вы не возражаете?"

Элоиза Пеллетье слегка нахмурилась. "Я тебя знаю? Я никак не смогу вспомнить.

«Мы разделяем взаимных друзья, но я здесь, чтобы навестить вас. Я скользнула в комнату, усаживаясь на запасной стул».

«У меня не так много посетителей», - сказала она. «Фактически, я никогда не принимаю их. За исключением Альберта в коридоре. Но он немного странный ».

Я улыбнулась. «Я обещаю не быть странной. Я просто хочу поговорить ».

Элоиза не выглядела убежденной. «Как ты сказала, тебя зовут?»

«Я не говорила. Меня зовут София ». Я решила не указывать свою фамилию. Я указала на ее обед. "Вам нравится еда?"

«Нет. Это дерьмо ».

Я сдержала смех. "Ой."

Элоиза еще раз внимательно посмотрела на меня. «Вы уверены, что мы не знакомы? Ты выглядишь знакомо."

«У меня одно из тех лиц».