Страница 11 из 16
Пока Дин доставал из багажника сумку-холодильник, набитую пивом и чем покрепче, Сэм оглядел дом Демпси, надеясь, что его любопытство не слишком очевидно. Невысказанная боль Роя таилась на поверхности, под тонким ледяным настом эмоций, и Сэм сомневался, что он захочет отвечать на вопросы, которые заставят его вернуться к травмирующим событиям прошлого.
Стены из темного дерева поглощали весь свет, и в доме – в тон настроению Роя – царил полумрак. Или, может быть, наоборот. Перед гостиной располагалась кухня – стойка, табуреты, ведущая наверх лестница. Слева находилась отдельная обеденная зона, справа – камин. Дом выглядел истинно холостяцким – ни цветов в вазах, ни других следов женской руки, – но чистым и прибранным. У двери стояла вешалка из красного дерева, на полу лежали декоративные индейские коврики, а над плитой висели большие аналоговые часы. Обстановка была эффектная, но почти безликая, как на съемной квартире, а Рой казался скорее управляющим домом, чем его владельцем.
Единственными личными предметами были висящие в ряд фотографии около кухни. На одной молодой Рой с волосами до плеч обнимал привлекательную брюнетку. На другой та же женщина держала в руках маленького мальчика. На третьей этот же мальчик – уже юноша лет двадцати – стоял перед зеленым «Эль Камино», с улыбкой и болтающимися на указательном пальце ключами. На четвертой фотографии он стоял навытяжку – в полицейской униформе и с серьезным выражением лица.
Мимо прошел Дин, направляясь с сумкой-холодильником на кухню. Он заметил привлекшую внимание брата карточку.
– Коп? – прошептал он и покосился в сторону, где Бобби тихо беседовал с Роем, пытаясь, очевидно, наладить отношения.
Тряхнув головой, он занес холодильник на кухню и водрузил на стойку.
Вспомнив «Эль Камино» во дворе, Сэм спросил у Роя:
– Ты один живешь?
– Что с того? – ворчливо отозвался Рой.
– Да ничего, – сказал Сэм. – Увидел «Эль Камино» на фото.
– Машина сына, – мягче проговорил Рой и подошел к Сэму. – Его убили четыре года назад.
– Соболезную, – растерялся Сэм.
– Лучший в своем классе, – гордо сказал Рой. – Работал копом здесь, в Лорел-Хилле. Меньше года. А как-то вечером остановил кого-то за превышение скорости, – Рой откашлялся и поиграл желваками, сдерживая эмоции. – Стоял там, проверял лицензию, регистрацию, страховку. Как всегда, а? Десятки раз такое делал. Только в тот раз появился еще один водитель. Свет ослепил. Ему под восемьдесят было. Уилфред Бэнкс. На самом деле слишком стар, чтобы водить. Сбил моего мальчика и протащил еще метров двести, прежде чем сообразил, как тормозить.
– Мне жаль, – повторил Сэм.
– Некоторые люди не понимают, когда пора остановиться, – сказал Рой больше себе, чем Сэму. – Старый ублюдок прожил еще два года после того, как убил моего сына. – Он мрачно кивнул и почесал подбородок. – А теперь еще одни похороны.
– Рой? – к ним подошел Бобби.
– Теща. В другом штате.
– Когда похороны?
– Завтра, – сказал Рой. – Выезжаю через несколько часов. Хочу, чтобы к моему приезду дом никуда не делся.
– Передай мои соболезнования ее родственникам, – проговорил Бобби.
– Сомневаюсь, что буду с ними разговаривать. – Рой собрался уходить. – Мать Салли так и не простила меня за ее смерть. Но надо съездить попрощаться.
Больше ничего не сказав, он пересек гостиную, вошел в свою спальню и тихо прикрыл за собой дверь.
Сэм вопросительно посмотрел на Бобби. Выгрузив запас спиртного в холодильник, Дин открыл несколько бутылок пива и предложил Сэму и Бобби по одной.
– Лет пятнадцать назад, – прошептал Бобби, не отводя взгляда от двери спальни, – он охотился на гуля в Филли[8]. Гуль убил Салли и покромсал ему руку.
– А почему теща его винит?.. – спросил было Дин, но догадался сам: – Потому что он взял на охоту жену?
Бобби кивнул:
– Она сама захотела. Быть рядом с мужем.
– Видно, у тещи другое мнение.
– Один черт знает, что он ей сказал. После потери руки он замкнулся в себе. Но смерть Салли уничтожила что-то в нем. Я годами тревожился, что он сунет ствол в рот. Старался держаться поблизости, наведывался в гости чуть ли не каждую неделю. Скорее всего, это его бесило. И до меня дошло, хоть и не сразу. Сын был его отдушиной. Рой не собирался сводить счеты с жизнью, пока Лукас был рядом. Чертовски гордился этим парнем.
– А после гибели Лукаса?
Бобби пожал плечами:
– Протянул как-то четыре года.
– Ты снова начал ему звонить? – поинтересовался Дин.
– Только через три месяца узнал о том, что произошло. Он позвонил мне поздно вечером. Говорил несколько часов – о семье, о старости, об охоте. Сказал, что ни секунды по ней не скучает. Слишком много убийств, слишком много смертей. – Бобби тяжело вздохнул. – Я чувствовал, что этот разговор неспроста. Весь пропитан завершенностью. А потом бац – уже рассвет. Он поблагодарил меня. Сказал престраннейшую вещь.
– Какую? – спросил Сэм.
– Сказал, что больше не желает слышать мой голос. Никогда.
– Таблетки кончились? – предположил Дин.
– Забудь про руку. Тот звонок? Именно тогда он завязал. Накрепко.
– Ты был частью прошлого, – догадался Сэм.
– Я ему тогда не поверил, – продолжал Бобби. – Решил, передумает со временем. Когда разок заглянешь в неизвестное, чертовски сложно забыть, как оно все работает.
Дин отхлебнул пива и раздраженно проговорил:
– Что ж, мои ему поздравления. Свезло добыть билетик из Безумного городка. А мы? Что с делом? Какой план?
Они устроились за столом на угловой скамейке, так далеко от хозяйской спальни, как только позволила планировка. После небольшого обсуждения было решено, что Бобби назовется федералом, а Винчестеры – чтобы не светиться – представителями страховой компании, и под таким прикрытием они опросят свидетелей.
– Бобби, тебе нужен какой-то предлог, – сказал Сэм. – Терроризм?
– Национальная безопасность? – дернул плечами Дин.
– Надо что-то помельче, – решил Бобби. – Шайка домушников, промышляющая по разным штатам. Попадает под юрисдикцию ФБР.
– Шайка домушников вызвала автомобильные аварии? – переспросил Дин.
– Нет, идиот, – отозвался Бобби. – Отвлекающий маневр. Агрессивный отвлекающий маневр.
– Отвлекают полицию, – добавил Сэм, – прежде чем взяться за дело.
– Ла-адно, – убежденным Дин не выглядел.
– Я постараюсь, чтоб сработало, – нахмурился Бобби. – Как-нибудь.
– Я замолвлю словечко, – Рой умудрился незаметно оказаться в центре гостиной с упакованным чемоданом. – Знаю шефа полиции. Жали друг другу руки на похоронах Лукаса.
Сэм хотел сказать: «Я думал, ты в отставке», но предложение выглядело ответной услугой, и он вспомнил, как долго говорил по телефону Бобби.
– Рой, ты не обязан…
– Это всего лишь телефонный звонок, – ответил Рой. – Ничего особенного, так?
– Конечно, – сказал Бобби. – Но ты уезжаешь.
– Позвонить успею, – сказал Рой. – И поесть себе приготовлю.
Он вытащил из холодильника стейк и выложил на тарелку на кухонной стойке, чтобы довести мясо до комнатной температуры.
– Простите, на четверых не рассчитывал.
– Не проблема, – успокоил Сэм. – Мы уже ели.
– Пару часов назад, – пробормотал Дин и сделал очередной глоток.
– Что ж, я с вашего разрешения, – проговорил Бобби, – переоденусь.
С этими словами он вышел из комнаты, чтобы сменить кепку, жилет, фланелевую рубашку и джинсы на костюм с галстуком.
Сэм открыл лэптоп и спросил Роя:
– Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим вай-фаем?
– Нисколько, – серьезно ответил Рой. – Если бы он у меня был.
– Что? У тебя нет компьютера?
– О, ПК есть. Лет семи-восьми. Многого от него ждать не приходится. Если мне нужен интернет, а это редко бывает, раздаю с телефона.
– С телефона? – в ужасе переспросил Сэм.
– Старая закалка, – прокомментировал Дин, явно найдя реакцию брата забавной.
8
Филли – разговорное название города Филадельфия.