Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 92

…Не дав мне закончить Пансион Благородных Волшебниц, и отправив в академию Магического Права, в Сентрэйву, столицу, где драгхов больше, чем в любом другом городе, мачеха явно ждала, что на меня тут же откроется охота и ей удастся породниться с высшими. Это для простой человеческой баронессы… должно быть, то же самое, что для дочери презренного работорговца стать баронессой.

Лизетта и Жоржетта, например, спят и видят, как выйдут замуж за драгхов и нарожают господам вагон толстеньких драгхорят. Ну конечно, с людьми драгхи более терпимы, что не мешает им «подпитываться» и от полукровок, тем самым проявляя бережное отношение к драгхессам -  дословно, жёнам драгхов. В правах они приравниваются к драгхарам, то есть стоят выше других женщин и мужчин низших рас.  

Но я переиграла Юлиану: просто взяла поступила на факультет Телепатии, несмотря даже на сумасшедший конкурс. И оказалась зачислена на единственный факультет, где нет драгхов и даже есть фениксы, конечно, полукровки.

Более того: я уже прошла собеседование на работу в БСМР, Бюро по Связям с Магическими Расами – там всегда телепаты нужны! Пока же подрабатывала для них курьером.

Словом, план был идеален…

Министерство Магии готово выплатить отцу отступные за меня: за всё время контракта сумма набиралась внушительная. Для меня, как для феникса, сделали бы исключение, заключив контракт на целых пять лет. Господин дэз Эссар говорит, что даже полукровку взяли бы.

Я же не полукровка. Я – чистокровный феникс. Мы – самые сильные телепаты.

Кроме того, Бюро по Связям с Магическими Расами находится не в главном корпусе, а ближе к восточной границе Сентрэйвы. И драгхов там немного. В основном оборотни, альвы, люди, конечно, куда ж без них. Моё назначение о переводе с должности курьера до младшего специалиста по связам с общественностью уже готово, лежит в столе начальника, господина дэза Эссара. Ждёт, когда я получу юридическое право подписать его. Теоретически – я могла бы попросить отца сделать это за меня. Но я всё же опасалась влияния Юлианы, которая всегда узнаёт все новости первая. И если бы отец сказал ей, что я собралась работать в столице, мне бы не то, что доучиться – спокойно дожить до совершеннолетия не дали бы. Зря я почти поверила, что Юлиана обо мне забыла, ой зря! Стоило быть ещё более осторожной и предусмотрительной. Не была бы сейчас агнцем на алтаре. В буквальном смысле.





И дело не в том, что меня фактически продают драгху.

Меня продают очень старому и настолько же жестокому драгху.

Всем известно, что герцог МакОртаз уже восемь раз был женат, официально, не говоря о бесконечных рабынях – на что только не идут молоденькие девственницы из неблагополучных семей. Часто продают свою невинность на подпольных аукционах, а бывает, что и заключают рабские контракты с драгхами...  

Герцог МакОртаз не просто жесток.

Он само зло. И на руках его кровь. Много крови.

Известно, чем старше он становится, тем быстрее умирают его жёны. Последняя… Я помню Марчелу по Пансиону. Она была ненамного старше меня. Мы были не близкими подругами, но добрыми приятельницами. Марчела прожила полгода со дня свадьбы.