Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 69

— Ни малейшего шанса. Ну же, Тимоти, давай поболтаем. — Папа вышел вместе с Тимоти, который шел за ним по пятам, и выключил свет.

От слабого огня по всей комнате плясали тени. Все вокруг напоминало мне о ней. Книга все еще лежала открытой на столе, где она оставила ее рядом с дневником, ее мимолетный запах витал в воздухе, кресло, которое она так любила. Каждая деталь напоминала о ней. Она была везде и нигде. Еще больше пронзительной боли, еще больше ошеломляющих эмоций, которые я хотел бы остановить.

Я крепко зажмурился. Она появилась из-за моих век, ее глаза блестели, когда она засмеялась и повернулась, чтобы убежать. Я погнался за ней. Я никогда не перестану преследовать ее.

Глава 45

Линк

От китайской еды в моих руках все еще шел пар, когда я остановился на пороге дома Камиллы. Я предположил, что вряд ли у нее было время на бег по продуктовым магазинам, особенно в Рождество, учитывая, что она не так давно вернулась из поездки, поэтому я взял ее любимой китайской еды по пути сюда. Вот насколько предусмотрительным я был.

Она открыла дверь и посмотрела мне за спину, будто искала кого-то на улице или в кустах.

— Я прямо перед тобой, — улыбнулся я ей.

— Ох, прости за это, — она отступила и открыла дверь пошире.

Ее волосы были перекинуты через одно плечо, она была одета в мягкий белый свитер и пару темно-серых штанов. Член дернулся от предвкушения. Разумеется, после временной разлуки она осознала, что мы созданы друг для друга и она, наконец-то, в конце-то концов, сдастся.

— Я принес твою любимую еду, — я шагнул в кухню и поставил коробку на кухонный стол. — Благо, что мистер Сяо работает.

— Пахнет божественно, — она последовала за мной и открыла буфет, чтобы достать тарелки.

— Я так сильно скучал по тебе, — я встал позади нее и обхватил ее руками.

— Я тоже скучала, — она расслабилась в моих объятиях, когда я вдохнул запах ее восхитительных волос.

— Правда? — я развернул ее в руках и впился в ее губы жестким поцелуем. Она должна была знать, как сильно я скучал, насколько мучительным был каждый день без нее.

Я пробежался руками вдоль ее тела к заднице, сжав ее и усадив на кухонную тумбу. Камилла толкнула меня в грудь, но я не отодвинулся. Не в этот раз. Ее губы разжались, когда она вскрикнула, и я проскользнул внутрь, пробуя ее в то время, как руками пробрался под ее одежду, ее тело было такое теплое и мягкое. Мой большой палец задел нижнюю часть ее груди, самую нежную кожу в мире.

— Эй, притормози, — она отклонилась назад и прервала поцелуй.

— Я не могу, — я прижал ее ближе, что она могла почувствовать, насколько твердым я был. — Я люблю тебя.

— Линк, — она снова оттолкнула меня. — Пожалуйста. Просто дай мне минутку, ладно?

Глупая часть меня надеялась услышать «я люблю тебя» в ответ. Бл*дь.

Я попытался оценить степень ее нежелания и посмотреть, удастся ли мне это изменить. То, как был напряжен ее маленький подбородок, говорило о том, что эта битва проиграна. Я должен правильно воспользоваться этим временем, найти способ избавиться от ее обычной осторожности. Время порознь и странный случай с Себастьяном только усилили мою жажду получить ее под собой. Одна единственная мысль о нем с ней забралась мне под кожу. Она моя. Я потратил слишком много времени. Ни в коем случае я не позволю другому мужчине ступить на мою территорию. Все права на ее киску принадлежат мне.

— Прости, детка. Я немного увлекся, — я погладил ее щеку и натянуто улыбнулся.

— Все в порядке, — она похлопала меня по груди. — Я просто голодна и устала, вот и все.

— В таком случае, к твоему счастью, твой принц уже обо всем позаботился, — я поднял ее со столешницы и пересадил на кухонный стул. — Я невероятен в сервировке китайской еды из коробки и скажу больше, в некотором роде, становлюсь немного сумасшедшим, когда дело доходит до того, чтобы уложить тебя в постель.

— Мой чемпион, — она улыбнулась, и напряжение покинуло ее лицо.

— Можешь не сомневаться, — я отодвинул свое разочарование в сторону и снова начал играть роль благочестивого бойфренда, задавая вопросы об Амазонке и ее поездке, пока мы ели.

Она отвечала медленно, будучи более сосредоточенной на своей еде, нежели на рассказах об экспедиции. В сердце разлилось тепло — возможно, она не очень-то хорошо провела там время, потому что очень сильно скучала по мне?

— Так почему ты вернулась раньше? — я задал вопрос, прежде чем засунул в рот последний вонтон (прим. вонтон — разновидность пельменей в китайской кухне).

— Финансирование закончилось раньше, чем мы думали, — она покраснела и опустила посуду в раковину.





— Ох, — я собрал остатки еды и поставил их в холодильник. — Они не могли разобраться с деньгами до того, как ты поехала?

— Полагаю, что так, но это не все, — она зевнула, и ее широко открытый рот подкинул мне несколько идей.

Если я не мог получить ее киску этой ночью, может, она хотя бы отсосет мне перед сном.

— Думаю, в этом нет ничего удивительного. Послать за тобой лимузин было не самой экономически выгодной идеей.

— Полагаю, что так, — она отвернулась и прислонилась к раковине.

Я впечатался бедрами в нее, прижал ближе к себе и открыл кран. Мытье посуды не значилось в моем списке дел, но если это позволит мне быть ближе к цели, я это использую.

— Ты не обязан это делать, — она схватила кухонное полотенце и начала вытирать посуду.

— Я не против, — я помыл одну тарелку и протянул ей. — Мне надо кое в чем тебе признаться, так что полагаю, лишние очки не повредят.

— В чем дело? — она оставила протирание посуды, ее маленькое запястье закрутилось, когда она начала протирать керамическую столешницу.

— Пока тебя не было, мне кажется, я видел тебя.

Тарелка из ее рук выпала на тумбу, но не разбилась. Она снова ее взяла и поставила на решетку для сушки.

— Правда? И где же?

— Я водил клиента в дорогой ресторан, но он оказался закрыт. Я заглянул внутрь и увидел — ты ни за что не поверишь — но я увидел Себастьяна Линдстрома, трахающего горячую блондинку, — я прочистил горло и взял следующую тарелку. — Не такую горячую, как ты, разумеется.

Она кивнула и продолжила вытирать тарелки.

— Но самое безумное, что она выглядела прямо как ты, — я взял одну из вилок и начал ее намыливать. — И вишенкой на торте было то, что твой ученик, Минт, то и дело строил все эти теории заговоров, будто с тобой что-то случилось. Поэтому прошлой ночью я выпил и решил, что Себастьян похитил тебя и удерживал взаперти в каком-то большом особняке в Катскиллских горах, — я прополоскал вилку и протянул ее Камилле.

— Это безумие, — ее голос едва перекрывал шум бегущей воды.

— Правда? Хуже, что Минт убедил меня поехать туда и проверить.

— Что? — Камилла схватила мое запястье, выглядя очень бледной.

— Да. Мы ездили туда прошлой ночью. Нашли только трахнутого на голову маньяка Себастьяна, шедшего вдоль дороги.

— С ним все было в порядке?

— Да, он был в порядке, насколько может быть в порядке псих, — засмеялся я.

— Что произошло?

— Мы поспорили с ним из-за тебя, — я выключил воду и потряс головой. — Самое странное обвинение за последние девять лет. Он все опровергнул, а потом я получил твое сообщение. Я был в шаге от того, чтобы сломать его ворота к чертовой матери, обыскать дом и сжечь все нахрен, только потому что Минт уговорил меня присоединиться к его бредовой игре в Нэнси Дрю (прим. литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира). Ты можешь себе это представить?

— Нет, — шокировано ответила она.

— Эй, — я притянул ее в свои объятия. — Не переживай. Он не уволит меня. Не думаю, что он стал бы это делать.

— Верно, — кивнула она напротив моей груди, кажется, она дрожала.

— Серьезно, — я отодвинул ее и взглянул ей в глаза. — Если бы он собирался, то сделал бы это, пока я был у его дома. Это было так странно. Наверняка, он был смущен не меньше меня.