Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 66



Сириус, напросившийся к нему на «очень важный разговор», уже битый час мерил шагами пространство перед его столом, активно жестикулируя, повышая голос и всем своим видом выражая крайнюю степень возмущения. Потому что…

— …не можем сидеть сложа руки! Джея убили, Лили в коме, эти пожирательские ублюдки опять взялись за старое! Почему мы ничего не делаем?!..

Дамблдор в ответ на исполненные праведного гнева вопли Блэка только вздыхал и терпеливо ждал, пока его запал иссякнет. Все же бешеный темперамент и излишняя резкость суждений — бич этой благородной семейки. Блэки всегда отличались буйными характерами, чем изрядно осложняли жизнь себе и всем окружающим. Что Орион, который мог очень долго сдерживаться, но когда у него срывало резьбу — спасайся, кто может. Что Вальбурга, славившаяся своей упертостью и бескомпромиссностью, что Беллатрикс… впрочем, тут почти клинический случай.

Вот и Сириус, хоть и открещивался всю жизнь от родни, был совершенно таким же. Разве что, слизеринской хитрости, присущей остальным Блэкам, в нем не было ни на грош. Да, Шляпа, определенно, знала, что делала, распределив его когда-то на Гриффиндор. Взрывной, безбашенный, совершенно не способный мыслить стратегически, зато в погоне за целью готовый прошибать лбом стены — истинный последователь Годрика.

— …фессор! Профессор, вы вообще меня слышите?!

— Конечно, мальчик мой, я внимательно тебя слушаю, — вымученно улыбнулся Дамблдор, посмотрев в его негодующее лицо.

— Тогда ответьте мне, почему мы до сих пор ничего не предприняли? — потребовал Блэк, скрестив руки на груди.

Альбус вздохнул.

— Сириус, я понимаю тебя, ты потерял друга, и твоя горячая натура требует мести…

— Не мести, а справедливости!

— И в чем же, на твой взгляд, она заключается? — вкрадчиво поинтересовался Дамблдор, опираясь локтями о столешницу и переплетая пальцы. — Пожиратели, напавшие на Поттеров, мертвы. Тех, кто напали на Лонгботтомов и Боунсов, найти не представляется возможным. И что, по-твоему, я должен предпринять?

Сириус, казалось, на мгновение растерялся.

— Как что? Нужно снова собрать Орден! Провести расследование! В конце концов, вы сами говорили, что эти нападения могут означать возвращение Сами-Знаете-Кого!

— Да, я так говорил, — не стал спорить Альбус. — Но здесь ключевое слово «могут». У нас нет доказательств, что за теми Пожирателями стоял именно Волдеморт. Увы, на данный момент, его местоположение, как и жизненный статус, по-прежнему неизвестны.

— И что? — снова завелся Блэк. — Мы просто так все это оставим? И плевать, что Джей мертв, что моя крестница осталась практически сиротой, так, что ли?

— Сейчас это будет наиболее разумным решением, — спокойно сказал Дамблдор. — Но это не значит, что мы просто забудем об этой страшной трагедии. Я уверен, рано или поздно тебе представится возможность восстановить справедливость…

— Не собираюсь я ждать какой-то там возможности! — рявкнул Сириус. — Не хотите мне помочь — отлично! Справлюсь без вас! Вот увидите, я найду тех, кто стоит за этими покушениями, и выведу их на чистую воду! — он резко развернулся и направился к камину.

Дамблдор только покачал головой, глядя, как он исчезает в языках зеленого пламени.

Да, все же, наследственность — страшная штука. Особенно дурная. Вот она — хваленая чистокровность древних родов. Блэки через одного безумцы, у Малфоев уже десять поколений рождается лишь один наследник, Нотты насквозь больные, на Уизли клеймо предателей крови, а Гонты вообще выродились. Но нет, этого почему-то никто не замечает.

Как и того, что волшебному сообществу жизненно необходимо вливание свежей крови. И дело уже даже не столько в толерантности, сколько в банальном выживании. Жаль, искренне жаль, что повальная зашоренность благородных семей не дает им осознать эту простую истину.

Комментарий к Глава 26. Простые истины

И-и… да, оно внезапно ожило.

========== Глава 27. Клятвы и предательства ==========

В гостиной Слизерина царил вечерний полумрак, который слегка разгоняли лишь небольшие бра на стенах. Почти все студенты уже расползлись по спальням, и только пятеро первокурсников задержались на своем любимом диванчике у камина.

— Мне все еще не кажется, что это хорошая идея, — Гарри покосился на книгу в руках Драко. — Все-таки клятва на крови — это слишком серьезно, вы не думаете?

— Слушай, да перестань ты трястись уже, — закатил глаза Теодор. — Ты же сам формулу составлял, всех она устроила…

— И потом, мы вроде все согласились, что доверяем друг другу, нет? — поддержал его Малфой. — Или ты не хочешь связывать себя обязательствами с возможными врагами? — он прищурился.



— Не говори глупостей, — качнул головой Поттер. — Я верю вам четверым больше, чем кому-либо, просто…

— Просто всем известно, что магические клятвы опасны, — внезапно подала голос Дафна.

— Они опасны, если неправильно ими пользоваться, — возразил Драко. — А мы не какие-нибудь безголовые магглы, и знаем, что делаем. Блейз, а ты что молчишь? Ты тоже все еще сомневаешься?

— Да нет, я просто думаю, что если мы хотим добраться до Выручай-комнаты и не попасться дежурным преподам, то пора выдвигаться, — Забини кивнул в сторону двери. — Идем?

Малфой и Нотт посмотрели на Гарри. Тот еще раз глянул на книгу и, помедлив, поднялся на ноги.

— Ладно, наверное, вы правы. Так нам всем будет спокойнее.

— Вот и договорились, — удовлетворенно констатировал Тео, тоже вставая.

Убедившись, что в гостиной кроме них никого нет, ребята двинулись к выходу. Однако, по закону подлости, едва оказавшись в коридоре, они буквально нос к носу столкнулись с Алекс, возвращавшейся в гостиную.

— Так-так, и куда это вы собрались, позвольте спросить? — она с подозрением оглядела притихшую компанию. — Вы вообще в курсе, что отбой был час назад?

— Так мы это… — Нотт оглянулся на товарищей, — хотели…

— Слушай, нам очень надо попасть в Выручай-комнату, — вмешался Драко. — Мы забыли там… учебник по трансфигурации. А завтра проверочная, МакКошка оценки занизит, если не подготовимся!

— Учебник, значит? — с сарказмом переспросила Алекс. — В Выручай-комнате? Я уже начинаю жалеть, что привела вас туда… а что это ты за спиной прячешь? — она прищурилась.

— Где? — очень натурально удивился Малфой, незаметно передавая книгу Блейзу.

Однако усилия его были напрасны.

— Да вот здесь, — Алекс ловко перехватила фолиант и, мельком глянув на обложку, внезапно замерла. — Это что? — уже совсем другим тоном спросила она, уставившись на ребят.

— Э-э…

— Что это такое, я вас спрашиваю? — она тряхнула рукой с книгой. — Вы для этого в Выручай-комнату ночью намылились, клятву решили принести? У вас вообще мозги есть?

— А что такого? — вздернул подбородок Драко, поняв, что отпираться бесполезно. — Мы все проду…

— Что такого?! — Алекс раздраженно сверкнула глазами. — Дать бы тебе по башке этой книжкой! Вы вообще соображаете, что такое — магическая клятва? Это же обязательства на всю жизнь! Это сейчас, пока вы маленькие, вам кажется, что ваша дружба вечна, а вырастете и сто раз пожалеете, что такую глупость сделали! — она выдохнула и обвела внимательным взглядом надувшихся, но явно не проникшихся ее речью ребят. — Так, а ну-ка, идемте.

— Куда? — насторожился Драко.

— К декану, — отрезала Алекс. — Пусть он вам объяснит, чем чреваты подобные безрассудные поступки.

— Постой, а он что, вернулся? — вскинулся Гарри, все это время молчавший.

— Вернулся, — фыркнула Алекс и ехидно добавила: — Уверена, он будет счастлив узнать о вашей сумасшедшей затее.

— А может, без декана обойдемся, а? — с надеждой спросил Драко. — Зачем беспокоить человека по пустякам?

— Вот именно потому, что вы считаете это пустяком, мы к нему и идем, — она вздохнула. — Да вы поймите, я не из вредности это делаю. Просто профессор Снейп гораздо лучше меня вам объяснит, почему разбрасываться клятвами на крови в одиннадцать лет — чертовски плохая идея.