Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 96

«Да», - подтверждает Марк, улыбаясь мне. «Он пригласил нас с вами. Какой-то шикарный праздник в загородном особняке. Знаешь, на самом деле он хороший парень.

Какой-то шикарный праздник? В загородном особняке? 'Извини, что?' Он должен перекрестить соединять провода. Анделеси?

Марк смотрит на Люси, которая мечтательно смотрит на него. «Но он сказал, что ты должен вести себя хорошо».

«Я буду вести себя наилучшим образом» клянется Люся, давая мне восторженную улыбку. «Мы будем праздновать!»

'Что отпраздновать?' - спрашивает Марк, глядя на свою возбужденную девушку.

" Беккер сделал предложение Элионор, и она сказала да.

«Нет дерьма?» Марк ошеломленно посмотрел на меня. «Поздравляю». Он подходит и обнимает меня. Я немного шокирован, но, тем не менее, обнимаю его, радуясь, что он кажется искренне счастливым за меня.

'Благодарю.'

«Двойное свидание», - поет Люси. 'Ура!'

Я смеюсь, когда Марк освобождает меня, пытаясь превратить мое лицо в волнение, а не в замешательство. Я пытаюсь. Я вставляю ключ в замок и прохожу в свою квартиру. Затем я звоню Беккеру . Он звонит и звонит, а затем переходит на голосовую почту. «Позвони мне», - требую я, прежде чем повесить трубку и осмотреться. Это напоминающее чувство ушло. Холодный озноб покрывает мою кожу, когда я обхожу свою квартиру, собирая все, что могу, и поспешно ухожу.

Преодолевая гору вещей в моей хватке, я опираюсь подбородком на вершину кучи и поднимаю колено, чтобы наполовину высвободить руку. Это требует серьезных маневров, но в конце концов мне удается открыть дверь и ногой зацепить ее. Я прохожу и позволяю ему хлопнуть позади меня, вздрагивая и стряхивая с ног. Затем я спускаюсь по лестнице, выглядывая в сторону и осторожно ступая по ступенькам.

Когда я подхожу к двери вестибюля, мне приходится втиснуть свои вещи в стену, вталкиваясь в нее, чтобы освободить руку. В конце концов меня ударяет холодный воздух снаружи. И голос тоже. «Здесь, позволь мне помочь тебе». Знакомый тон высасывает из моих рук все силы, и гора вещей падает на пол.

Я смотрю, как ошарашенная дура, на заклятого врага Беккера. «Брент». Я несколько раз моргаю, надеясь, что это галлюцинация, которая исчезнет, ​​если я увлажню свои сухие глаза. Он этого не делает. Он стоит передо мной больше, чем живой. 'Что ты здесь делаешь?' - спрашиваю я, наклоняясь, чтобы собрать свои вещи с пола. Гнев. Он бурлит глубоко в моем животе, и я ненавижу тот факт, что с ним смешиваются нервы. Это сын человека, которого Беккер считает ответственным за смерть своих родителей. Мои нервы в порядке. Он также в моем списке подозреваемых, которые могли ворваться в мою квартиру. К тому же он все еще играет с Беккером, подстрекая его, не давая нам двигаться дальше. И он сейчас здесь. Что он сейчас здесь делает?

«Я случайно оказался здесь», - отвечает Брент, наклоняясь и помогая мне.

Мои зубы скрипят. Конечно, случайно. Он случайно оказался в этом районе в ту ночь, когда в мою квартиру ворвались? И я знаю, что он был в этом районе, когда украли «О'Киф». Я встаю, когда мои руки полны, и прохожу мимо него, спеша к Audi.

Подойдя к машине, я понимаю, что ключи в моей сумке, и у меня нет надежды вытащить их, не освободив руки. «Черт», - проклинаю я себе под нос, освобождая груду одежды и позволяя ей разлететься у моих ног. Нахожу ключи и нажимаю кнопку разблокировки, но при попытке открыть багажник не сдвигается. Я рычу про себя, не обращая внимания на вмятину, окруженную потертостями, на блестящей серебряной окраске Audi Беккера. «Открой», - бормочу я, чувствуя, как моя паника уходит вместе со мной. Мне нужно быть крутой. Не показывать ему что он меня нервирует.

'Ты съезжаете?' - спрашивает он сзади меня, его интерес ясен.

Я закрываю глаза и нажимаю на каждую кнопку брелока, умоляя каждого греческого бога о помощи. Наконец багажник открывается, и я, не теряя времени, поднимаю свои вещи с земли и беспорядочно запихиваю их. Я хочу себя физически почесать. Моя неуклюжая цепочка движений останавливается, когда рядом со мной появляется рука - знакомые трусики, свисающие с пальца. «Ты пропустила это».

Я выхватываю их у него, слишком обеспокоенный, чтобы смущаться, и бросаю их вместе с остальной одеждой.

 «Почему ты не на аукционе ?» Вопрос проскальзывает, мои нервы становятся лучше меня. Подумай, Элеонора! Что со мной не так? Я отлично держалась, но этот человек одним взглядом подрывает мою устойчивость. Я только что добровольно сообщил, что знаю, что Брент сделал ставку на Ferrari 1965 года, который хочет Беккер, и, поскольку Беккер тайком получил эту информацию от секретаря Саймона Тиммса, я предполагаю, что Брент намеренно держал свое намерение купить его в тайне. Или он украдет машину, когда ее купит Беккер ?

Он ловит мою ошибку, как волк. «Ну, поскольку я не в аукционном доме и кто-то работает от моего имени, ни вы, ни он не могли знать о моем намерении купить Ferrari. Так кого же трахнул Хант, чтобы получить эту информацию? Вопрос пронзает мой зуд кожи, как горячая кочерга.

'Я полагал.' Я захлопываю багажник и направляюсь к водительской двери. «Поскольку ваша жизненная цель - попытаться взять верх».





'Пытаться?' - размышляет Брент. «Это не потребовало особых усилий. На самом деле, мне просто позвонили, чтобы поздравить меня ».

Мое сердце замирает. Он получил машину? Что-то подсказывает мне, что Беккер не был так милостив к поражению сегодня, как когда Брент выиграл поддельную скульптуру. Черт, он будет в плохом настроении. «Почему ты здесь, Брент?»

- Я слышал, вы разговаривали со Стэном Прайсом. Разбрасываешься обвинениями». Он небрежно подходит к другой стороне Audi и смотрит на меня через крышу.

На мгновение я пуста. Я думаю, он выглядит рассерженным. «Обвинений не было. Я просто сообщил Прайсу, что видел вас в тот день на Sotheby's. Потому что я это сделала ».

Он улыбается. Это непристойно. «Я подумал, работая на Ханта и все такое, ты бы научился держать его на замке».

«Я не верю тебе, Брент». Я должен просто уйти. 'Почему ты здесь? Зачем ты это делаешь?'

«Потому что это то, что мы с Хантем делаем, Элеонора», - просто отвечает он, немного отталкивая меня.

'Уже нет.' Мой ответ не такой резкий, как я бы хотела, скорее хриплый вздох. Мои нервы расшатаны. «Беккер покончил с этой игрой, в которую ты играешь». Называть это безумие игрой кажется нелепым. Были потеряны жизни. Совершенные преступления.

- Вы в это верите?

'Да.' Я открываю дверь машины, мне не терпится сбежать. «Он не хочет участвовать в этом, и я тоже».

- Но ты - часть игры, Элеонора. Нравится тебе это или нет. И ты удивительно привлекательная пешка для победы ».

Я ощетинился, останавливаясь у двери. «У тебя есть скульптура, у тебя есть картина, ты тоже не получишь меня».

Он качает головой от легкого смеха. «Он действительно обманул тебя, не так ли? Но, к сведению, я бы променял скульптуру на тебя. Я бы даже бросил свой новый Феррари. Тот самый, который Хант так отчаянно пытался добавить в свою коллекцию ».

Я слегка смеюсь от неверия. Он накапливает все эти вещи, все, что хочет Беккер, и думает, что сможет все это продать? Для меня? И что еще хуже, я чувствую, он думает, что Беккер примет его предложение. «Ты не можешь меня купить», - стреляю я.

- Все можно купить, Элеонора.

«Не меня», - твердо утверждаю я. Кроме того, у Брента может быть машина, которую хотел Беккер, но у него нет скульптуры. Не то чтобы он этого знал. «Брент, сделай себе одолжение и держись от меня подальше».

'Или что?'

Я использую момент, чтобы подумать о своем или о чем. «Или ты собираешься слишком сильно подтолкнуть Беккера, и, поверьте мне, ты действительно этого не хочешь». Я запрыгиваю в Audi и мчусь по дороге, мое сердце бешено колотится в груди. Потому что у меня такое ощущение, что Брент именно этим и занимается. Подталкивать Беккера к реакции. Чтобы продолжить игру.

Глава 26

Вернувшись в Убежище, тупо опрометчиво забрав все мои из-за разочарования в моих способностях как водителю я оставляю машину на заводе и иду вперед, мое беспокойство утихает с каждым шагом, который я делаю в убежище Беккера.