Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 96

Она ухмыляется. Меня это беспокоит на долю секунды, но затем слияние его тела с моим облегчает меня. «Мистер Великолепный!» Люси визжит, целуя кончики пальцев обеих рук и бросая свой невидимый поцелуй мне на голову. Я слышу сладкий смех Беккера в своем ухе, затем его древесно-яблочный запах проникает в мои ноздри. Мои руки лежат на его животе, и моя голова откидывается назад, пытаясь его увидеть.

Он улыбается, криво и мило, его волосы спутаны, сексуальны и великолепны, а глаза блестят за очками. «Вы устроили настоящее шоу», - размышляет он, покачиваясь, чтобы соответствовать моему замедленному ритму.

«Я знал, что ты наблюдаешь за мной». Я присоединяюсь к его легкому подшучиванию, пока Люси, шатаясь, идет к бару и наливает еще вина.

'Она дезертировала? - спрашивает Беккер, когда она плюхается на табурет и достает пресловутые кинжалы из того места, где она их надежно хранила.

«Совершенно верно», - подтверждаю я, поворачиваясь и обнимая его за шею. Он охотно соглашается, и хотя я знаю, что внешний вид моего мистера Великолепного привлек внимание многих женщин поблизости, я позволила взглядам благоговения пролететь над моей головой. Когда я была посторонней в ситуации Люси, вокруг меня взорвалась ясность, и моя собственная ситуация стала совершенно ясной, даже в моем слегка пьяном состоянии. Все женщины, которых я считала угрозами, не более чем легкое неудобство. У меня есть сердце этого грешного ублюдка, и я храню его. «Я люблю тебя», - громко и гордо заявляю я, перекрикивая музыку, надеясь, что все в баре меня слышат.

Беккер злобно ухмыляется и поднимает меня с ног, убирая волосы с моего лица, когда несколько своенравных прядей выпадают. «И я люблю тебя, развратная, пьяная маленькая ведьма». Он крепко целует меня в губы и начинает поднимать меня с пола.

'Откуда ты?' - спрашиваю я, когда меня посадили на табурет.

«Небеса, принцесса». Он подмигивает мне и отодвигается, чтобы я могла видеть его во весь рост. Он выглядит совершенно непринужденно в поношенных джинсах и белой футболке. Боже, я готова прыгнуть на его греховно сексуальное «Я».

«О, это мило». - вмешивается Люси, шатаясь кулаком в бицепс Беккера. «Он очаровательный».

- Как дела, Люси? - спрашивает Беккер, с сомнением оглядывая ее полуобнаженное тело, бросая на стойку пару двадцаток. «Что бы ни пили девушки, - говорит он бармену. «И я возьму Хейга на скалах».

«Чертовски потрясающ», - ругается Люси, указывая на пустоту в сторону группы Марка, которая теперь забилась вокруг высокого стола и делает выстрелы. «Мой парень тоже чертовски потрясающий».

Беккер смотрит туда, куда указывает Люси, затем на меня, хмурясь. Я качаю головой. Это взгляд «расскажу позже», и он быстро его уловил и протянул мне мое вино.

- Вы готовы оплатить счет? - спрашивает бармен, очевидно заключая, что мы с Люси находимся на пути к пьяному забвению и, вероятно, скоро вернемся домой.

'Сколько?' - спрашивает Беккер, прежде чем у меня есть шанс, возвращаясь к своему карману.

«Сто шестьдесят восемь».

'Сколько?' Беккер в шоке смотрит на меня, разглядывая напиток, который он только что вложил в мою руку, возможно, рассматривает возможность его конфискации.

«Восемь мохито по шестнадцать фунтов за штуку. Плюс вино и твой Хейг ». Бармен скользит по счету через бар для подтверждения, но Беккер отмахивается, бросая стопку купюр.

'Ты в порядке?' - спрашивает он, теперь явно обеспокоенный подтверждением того, сколько алкоголя прошло с моих губ.

«Я поддерживала».





- Напившись в стельку?

Я виновато пожимаю плечами из-за невинной улыбки. «Я хороший друг. И чувствую себя нормально. Думаю, все секреты, которые я храню, сжигают алкоголь ».

Он закатывает глаза, когда его стакан с янтарной жидкостью медленно поднимается к его полным губам, и мой восторженный взгляд путешествует вместе с ним. «Ура», - говорит он, опрокидывая чистый виски. 'В чем дело?' Беккер указывает через полосу на Марка. - У них был спор?

Я не боюсь, что Люси заметит, что мы говорим о ней, как будто ее здесь нет. Потому что это не так. Во всяком случае, не в мыслях. Она снова вошла в полную силу. «Кое что случилось с длинноногой блондинкой». Я осторожно киваю Мелани, побуждая Беккера разыскать ее.

«Ух ты», - выпаливает он, в результате чего я быстро ударяю его в плечо. 'Сожалею.' Он нервно улыбается. «Но она едва ли незаметна с одной болтающейся грудью».

'Что?' Я бросаю взгляд мимо Беккера. «О, мои дни». Он прав. Одна грудь вырвалась из ее платья с глубоким вырезом и счастливо покачивается, пока она наносит ответный удар. Все глаза в баре обращены на девушку с восемнадцатого этажа, за исключением того, что мужчины не смотрят и не облизывают губы, несмотря на то, что это довольно привлекательная грудь. Они смущаются за нее. Она явно пьяна, и когда она бросается на очень испуганного Марка, я сразу понимаю, что невидимые кинжалы Люси вполне могут превратиться в очень осязаемые. Я вижу, как она встает со стула, как будто была нажата кнопка извлечения . «Останови ее», - кричу я, подталкивая Беккера , который быстро оборачивается и хватает Люси за руку.

«Попридержи лошадей», - спокойно говорит он, отводя ее назад. «Марк неплохо справляется с ней сам».

Мы все смотрим и находим Марка, когда он отталкивает Мелани с обиженным выражением лица. «Я в порядке», - рявкнула Люси, вырываясь из хватки Беккера. Марк, кажется, отлично справляется с дымящейся пьяной Мелани, но она одурманена и решительна, и бросает злую гримасу в стороне Люси , прежде чем она ринулась к нему снова, что подтверждает , что она действительно является неприятным игроком. «О нет, она не сделала», - холодно смеется Люси и внезапно уходит от Беккера. На этот раз он ее не поймает, и я могу только наблюдать, как она летит по стойке, как бешеная собака, с пеной у рта.

«О Боже, ты должен ее остановить».

«Ради бога», - ворчит Беккер, хлопая стаканом и отправляясь в погоню. Я иду за ним по пятам, опасаясь худшего. Я не могу винить Люси в том, что она огрызнулась. Она достаточно вытерпела. Черт возьми, я достаточно вытерпела.

Беккер быстро проносится через стойку.

Но Люси быстрее, и она явно не в настроении деликатно справляться с ситуацией. Нет, она входит, как бык в фарфоровую лавку, практически отрывая Мелани от Марка и повалив ее на пол. Они с легкостью бьют по палубе, алкоголь помогает, и начинают кататься, как пара ссорящихся мужчин. Я добираюсь до внутренней части круга, который естественным образом образовался вокруг их разваливающихся тел, и останавливаюсь. Я так ошеломлен сценой, разыгрывающейся передо мной, я просто стою и смотрю. . . немного похож на Марка, который находится рядом со мной, безвольно сжимая пиво в руке, глядя на двух женщин, катающихся по грязному полу.

- О, Люси, - вздыхаю я, в отчаянии поднимая ладони к щекам. Для человека, который всегда ведет себя так круто снаружи, она сейчас ведет себя довольно некруто. Она привела весь проклятый паб в ошеломляющую тишину, что означает, что каждый может слышать каждое кричащее слово.

- Ссаный кусок дерьма! Люси визжит, ударяя ногтями по платью Мелани. «Держи свои грязные лапы при себе!»

«Он не жаловался в типографии», - возражает Мелани, хватая Люси за волосы и дергая их, заставляя мою подругу шипеть от боли.

Сейчас я наблюдаю, в буквальном смысле, кошачью драку, когда каждая женщина шипит, бьет когтями, перекатывается и вышибает ноги. Это ужасно. Я тупо смотрю на Марка, и его глаза находят мои, широко распахнутые и потерянные. «Что за хрень?» он бесполезно бормочет, когда моя подруга замечательно справляется с эффектным падением. О чем она думает? Я ищу Беккера в толпе, интересно , куда он исчез . Он, вероятно, пришел к выводу, что не хочет связываться с этим, и я бы не стал его винить.

Я закатываю свои пресловутые рукава и готовлюсь нырнуть и разделить их, но как только я выставляю одну ногу вперед, Беккер появляется сквозь плотное скопление людей. Моя огромная благодарность, глубокое облегчение. . . пока я не замечаю, что он что-то несёт.