Страница 38 из 42
– Когда пробудилась твоя магия?
– Где-то в шесть лет, – ответила девушка, с радостью меняя тему их разговора. – После смерти отца. Помню, я была опечалена и злилась на то, что отец бросил нас, а в следующее мгновение мамина накидка пылает синим пламенем.
– Шесть лет, – повторил Кабир, производя в уме быстрые подсчеты. Сейчас ей двадцать, значит, это было четырнадцать лет назад. Он в первый раз ощутил зов драконьей силы как раз четырнадцать-пятнадцать лет назад, после чего сразу покинул родной дом. – Твоя магия пробудила мою много лет назад, – сказал Кабир. – Или наоборот, сейчас это уже не важно.
Таша медленно кивнула и спросила:
– Но почему когда мы встретились, мы не почувствовали связи? Почему ты не ощущал мою кровь на тренировках и в походах, как ощутил, когда я порезала себе руку на башне королевского замка?
Кабир быстро глянул на её перевязанную ладонь и нахмурился:
– Я и сейчас не чувствую твоей крови. Должно быть, я могу ощущать её только в драконьем теле. Я не могу ответить на твои вопросы, Таша, последний дракон жил столетие назад и давно умер. Не у кого спросить, как и что должно быть.
Они пару минут ничего не говорили, пока Таша тихо не призналась:
– С самого детства мой отец учил меня, что драконы – это зло. Кровожадные, беспощадные убийцы, несущие только разрушения и смерть. Что их надо уничтожить любой ценой. Я росла с этим, а когда моя сила проявилась, уверовала в то, что это мое предназначение – убить дракона, – она посмотрела на Кабира: – Но я не смогу убить тебя, Кабир, выполнив тем самым мое предназначение. Так скажи мне, как быть?
Мужчина коснулся её раненой ладони и нежно скользнул по коже теплыми пальцами:
– В пятнадцать лет я убежал из дома, надеясь тем самым заглушить свою магию. Я думал, как ты, Таша, что если стану драконом, стану жестоким, страшным зверем, несущим горе. Все эти годы драконья сила жила во мне под жестким человеческим контролем. Но вчера она пробудилась и вырвалась наружу. И я наконец понял, что стал по-настоящему собой, стал счастливым и свободным. Но я не стал зверем, я остался человеком, Таша. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы это так и было.
Таша сжала его ладонь и тихо спросила:
– А если ты со временем превратишься в зверя, если все же…
– Тогда, – перебил её Кабир, – ты высвободишь свою магию и убьешь зверя.
– Я не смогу убить тебя, – прошептала Таша.
– Это буду уже не я. Если родится жестокий зверь, это будет означать только одно – я умер.
Таша прикрыла глаза. Она почувствовала себя неимоверно уставшей, и головная боль вмиг вернулась. Ей столько всего нужно было обдумать, но на это не было ни моральных, ни физических сил. Ясно было только одно: страшные сказки стали реальностью, но имели совсем иной сюжет, не тот, к которому Таша привыкла с детства, слушая тихий голос своего отца.
Глава 22.
Вечером Таша познакомилась с семьей и близкими Кабира. Он проводил её в общий зал столовую, уговорив перед этим надеть изящное платье.
– Чье оно? – подозрительно спросила Таша, разглядывая темно-синий шелк на кровати.
Кабир усмехнулся:
– Именно того, о ком ты думаешь.
– Я не надену её платье, – ответила Таша, все еще злясь на Фимею за её обидные слова.
– Поверь мне, она тоже будет в ярости, увидев его на тебе, – усмехнулся Кабир.
Таша откинула назад волосы и быстро заплела косу, собирая пряди у лица:
– Мне все равно, будет она в ярости или нет. Но её платья я не надену.
Кабир шагнул к ней, и Таша отступила, почему-то испугавшись его близости. Мужчина сделал вид, что не заметил этого, и взял с кровати платье, а потом протянул его Таше:
– Завтра я куплю тебе новое, а пока надень это.
– Нет.
– Нет? Ты собираешься спуститься вниз и предстать перед всеми в замызганной жилетке и рваных штанах?
Девушка вскинула голову:
– Если тебе стыдно за меня, я могу и вовсе никуда не идти. Побуду здесь. Проведу спокойный тихий вечер в компании хорошего человека. В своей компании, – уточнила Таша.
– Мне не стыдно за тебя, – ответил Кабир. – Я просто не хотел, чтобы ты смущалась.
Таша фыркнула:
– Вот еще, с чего мне смущаться.
– Просто сегодня соберется почти весь клан, чтобы приветствовать тебя. Ты знаешь, первое впечатление самое важное.
Таша быстро глянула на платье, уже сомневаясь в своем решении его не надевать. Кабир почувствовал её колебания и разумно заметил:
– Это всего лишь платье, Таша.
Она быстро вскинула на него раздраженный взгляд, а через мгновение выхватила платье из мужских рук и отошла в угол комнаты:
– Отвернись.
– Чего я там не видел? – усмехнулся Кабир.
Таша пронзила его яростным взглядом:
– Ничего не видел! – он и не думал отворачиваться. – Ты хочешь, чтобы я его надела или нет?
– Это глупо, Таша. Ты ведешь себя как ребенок.
– А я и есть глупая девчонка. Ты забыл?
Мужчина решил уступить, иначе они никогда не спустятся вниз. Он отвернулся, и Таша быстро скинула с себя жилет и штаны, а затем натянула платье – оно хорошо село, подчеркивая её женственную фигуру. Это отметил не только Кабир, который видел Ташу в платье лишь пару раз, это отметили все члены клана, когда они спустились вниз. Весть о том, что Кабир принял свою магическую драконью силу и вернулся домой с женой, быстро разнеслась по нагорью. Все поспешили увидеть молодую чету своими собственными глазами. Люди сразу отметили, что Кабир возмужал, превратившись из подростка, который много лет назад бежал из родного дома, во взрослого мужчину. А девушка, которая спускалась рядом с ним по ступеням, была его достойна и красотой, и поступью, и открытым взором, в котором горел дерзкий огонь.
Риман подошел к ним, по традиции приветствуя первым, как глава клана. Он бросил на Ташу оценивающий взгляд, и она ответила ему тем же.
– С характером, – усмехнулся Риман, во всеуслышание заявив: – Родит мне сильных и храбрых внуков. Мальчишек, наследников рода.
Таша вскинула брови и нарочито вежливо ответила:
– Я еще в детстве твердо решила рожать только девочек. И не думаю, что вы сможете убедить меня отступиться от задуманного.
Риман громко расхохотался под усмешки людей и хлопнул по плечу сына:
– Ой, чувствую, и намаешься ты с ней, Кабир. Ну ничего, это хорошо, что она близка тебе по силе духа, бесстрашию и характеру.
Риман проводил их дальше и представил Ташу её новой семье. С Деборой и Фимеей девушка уже была знакома, а с младшими братьями Кабира Браном и Грэди увиделась впервые. Молодые мужчины оглядели её оценивающим взглядом:
– Красивая, но мелкая, – заявил Бран.
– Худовата на мой вкус, – хмыкнул Грэди и добавил: – Но мама её откормит в два счета.
Таша поняла, что этим двоим палец в рот не клади, и с вежливой улыбкой ответила:
– Я тоже очень рада с вами познакомиться.
Мужчины быстро переглянулись, и хитрые улыбки появились на их лицах:
– Отец прав с характером, – усмехнулся Бран. – Это правда, что говорят? Ты выскочила в окно третьего этажа и спрыгнула с крыши?
– А потом поджарила драконий зад Кабира столпом искр? – вторил ему Грэди.
Дебора хмуро посмотрела на младшего сына:
– Следи за языком, Грэди, – она подхватила Ташу под руку и повела знакомиться с женщинами клана: – не обращай на них внимания, милая. Они просто завидуют, что старшему брату досталась такая красивая и храбрая женщина. Вот познакомьтесь, это моя невестка Таша, юная жена Кабира.
Дальше Таша улыбалась и приветствовала женщин своего нового клана, которые рассматривали её с любопытством, но приняли радушно. Наконец все уселись за большой стол и приступили к обеду. Как и предполагал Грэди, Дебора подкладывала в тарелку невестки самые жирные и вкусные куски со стола, приговаривая:
– Кушай, кушай, девочка. Набирайся сил.
Риман посмотрел на девушку:
– Кабир сказал, что нашел тебя в пустынных землях, когда ты шестнадцатилетней бежала из дома. Даже в этом вы похожи. Моему старшему сыну было около пятнадцати, когда он покинул отчий дом, надеясь тем самым заглушить свою драконью магию. Он жил в клане Свободных воинов, очень далеко от дома, и там повстречал свою жену, – сказал Риман громче, чтобы услышал весь клан.