Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7



В настоящий момент Рейф работал посыльным консьержа, то есть под непосредственным руководством Маресы. Она использовала свое служебное положение, чтобы трудоустроить брата. Хотя Кэм сопереживал случившемуся – тем более сейчас, когда она обнаружила, что у брата появился иждивенец, – с позиции бизнеса он не мог проигнорировать эту ситуацию. Он поговорит с управляющим отелем об этом, чтобы выяснить, нужно ли вмешаться.

Следующим поисковым запросом был ее экс-жених. Он не собирался совать нос в личную жизнь Маресы. Кэмерону было интересно, имеет ли данная ситуация отношение к отелю, так как мужчина зачем-то прибыл на частный остров и принес ребенка именно сюда. Зачем ему совершать эту ненужную поездку, если можно было просто оставить малышку в доме Маресы в Шарлотте-Амалии? Зачем приезжать на работу к ней, ведь это большой крюк?

Кэм просмотрел примерно половину результатов поискового запроса по Джейдену Торрису, когда на телефон поступил входящий вызов. Поппи, задремавшая у его ног, даже не шелохнулась. Видимо, собака наверстывала упущенное, отдыхая от вчерашней утомительной поездки.

Увидев, что звонит его старший брат, Кэм ответил на звонок:

– Слушаю.

– Привет, – раздался голос Куинна, сопровождаемый звуковым фоном Манхэттена – сигналами машин, звуком тормозов, пронзительными свистками и людским гомоном, – брат шел по улице. – Я хотел сообщить тебе, что только что купил гидросамолет.

– Отлично, брат, но вряд ли он пригодится тебе на Гудзоне.

Кэмерон рассматривал в Интернете работы Торриса, и они не произвели на него никакого впечатления. Не то чтобы он был экспертом. Но он всю свою сознательную жизнь, живя на Манхэттене, интересовался искусством и поэтому определенно мог заявить, что бывший Маресы – обычный позер.

– Самолет не для меня, – сообщил Куинн, – а для тебя. Думаю, на нем будет удобнее, чем на вертолете добираться с одного острова на другой, пока ты инспектируешь «Гранд-отель Карибы» и навещаешь родственников.

Кэм отодвинул в сторону свой ноутбук и выпрямился:

– Ты серьезно? Ты купил гидросамолет ради двух недель, что я здесь проведу?

Будучи Макнейлом, он вырос в богатстве. Он даже приумножил его благодаря успеху его игровой девелоперской компании, которую создал еще в колледже. Но он старался тратить деньги в пределах разумного.

– «Гранд-отель Карибы» – начало расширения нашей империи на Карибах, и, если все пойдет хорошо, мы будем проводить много времени там и продвигать бренд Макнейлов на островах Южной Америки. У нас есть такой самолет в Средиземноморье. Почему бы не иметь что-то подобное на этой стороне Атлантики?

– Согласен. – Кэм сжал челюсти, подумав о том, сколько проблем еще придется решить в «Гранд-отеле Карибы». Низкий уровень чистой прибыли отеля не способствовал расширению корпорации. – Хорошая мысль.

– Кроме того, мне кажется, нам придется чаще встречаться с нашими сводными братьями на Мартинике, если дедушка собирается принять их в семью. – По поводу этой перспективы Куинн высказался мрачным тоном. – Так что самолет пригодится всем нам, если мы хотим… держать все под контролем.

Куинн, как и Кэмерон, хотел, чтобы их сводные братья держались подальше от Манхэттена и семейного бизнеса. Братья слишком много работали, чтобы отдать часть компании людям, которые и пальцем не пошевелили для «Курортов Макнейл».

Кэм встал, чтобы размять ноги, и, взглянув на часы, с удивлением понял, что уже почти полдень.

– Так как я здесь как бы на передовой, предоставлю вам с Йеном быть дипломатами-миротворцами.

Куинн хмыкнул:

– Никто не ожидает от тебя сознательности. Папа все еще переживает из-за твоей реакции на информацию о его второй семье.

Не самое приятное воспоминание из его жизни.



– Можно подумать, он – образец тактичности.

– Кроме шуток. Я все ждал, когда София выйдет из себя из-за всей этой семейной мыльной оперы. – Фоновый шум внезапно исчез. – Послушай, Кэм, я уже приехал в Линкольн-центр на ланч с ней. Я пришлю тебе контакты местного пилота.

Кэм ухмыльнулся при мысли о его старшем брате, влюбленном в свою невесту-балерину. Ее изначально познакомили с Кэмом и пытались ему сосватать. Но с ним это не сработало, зато Куинн воспользовался ситуацией и заменил брата.

– Спасибо. И передай своей невесте поцелуй от меня.

Кэмерон не смог удержаться, чтобы не поддразнить Куинна, особенно когда последний был в двух тысячах миль от него.

– Извини. – На самом деле Кэмерон не жалел о своей шутке. – Я дам тебе знать, если новоявленные Макнейлы столь же ужасны, как мы себе их представляем.

Закончив разговор, Кэмерон написал сообщение грумеру, чтобы Поппи могла навести красоту. Он использует это свободное время, чтобы получить кое-какую информацию. К примеру, узнать, что думает управляющий о Рейфе Делфине. Управляющий был единственным человеком, который знал, кто такой Кэмерон и зачем прибыл в отель. Альдо Риччи успешно проявил себя в работе на корпорацию в средиземноморском регионе, и Малкольм Макнейл лично назначил его для экспансии в зоне Карибского бассейна.

Прогнозы о состоянии здоровья главы корпорации были неопределенными, поэтому Кэмерон проявлял уважение к управленческим решениям своего деда. Тем более что он не выполнил обещание, данное деду, – жениться.

Поэтому Кэмерон сначала решил поговорить с управляющим – дедовым протеже. Нужно было обсудить ряд текущих вопросов, в том числе кадровых. Особенно по поводу очаровательной консьержки, имеющей слишком много секретов.

Глава 3

После полудня Кэмерон, сидя в кабинете управляющего, слушал предложения Альдо Риччи по повышению эффективности работы «Гранд-отеля Карибы» на следующие два квартала. В отличие от Кэмерона блестящий управляющий с безупречным резюме не слишком был озабочен снижением производительности отеля.

– Все абсолютно нормально, – настаивал одетый с иголочки топ-менеджер, вышагивая по своему роскошному кабинету на первом этаже отеля. Будучи коллекционером инвестиционных вин, Альдо поместил несколько винтажных экземпляров в своем кабинете в качестве декора. Бордо из Мулен-де-ла-Лагун соседствовало на полке с антикварным штопором и приглашением на частную дегустацию в Шато-Гран-Корбин, помещенным в рамку. – Сейчас мы чувствуем некоторые колебания, потому что способны анализировать большие массивы данных. Но этих колебаний не будет заметно к концу года, когда мы сделаем выводы о производительности и прибыли.

Грузный мужчина поправил рукав идеально отглаженного костюма. Великолепная темная шелковая рубашка напомнила Кэмерону, сколько раз этот топ-менеджер делал прибыльными убыточные проекты. Дед Кэмерона с большим трудом переманил его в «Курорты Макнейл».

– Тем не менее я хотел бы узнать больше о Маресе Делфин.

В кремовом льняном блейзере с орхидеей в лацкане, она шла по патио вдоль бассейна, и ее темные волосы блестели в ярком свете, но что-то в ее движениях выдавало напряжение. Беспокойство.

Она думала об Айле?

Он сделал мысленную заметку о необходимости проверить, хорошо ли осуществляется уход за ребенком. Малютка Айла, со своими крошечными ручками и выразительными глазками, завладела его сердцем. Новое ощущение – теплые чувства к ребенку – потрясло его. Он не чудовище, просто давным-давно принял решение не иметь детей.

Кэм был слишком похож на своего отца – импульсивного и легкомысленного, – чтобы быть родителем. Лиам Макнейл при первой возможности скинул ответственность за своих сыновей на деда, когда его бразильская жена устала от выкрутасов своего неверного супруга. Кэмерон всегда знал, что отец увиливал от воспитания детей, и в сочетании с его собственным свободолюбием это позволяло сделать вывод о том, что дети – это не для него.

До несчастного случая, который поставил под сомнение возможность Кэмерона вообще иметь детей.

– Мареса Делфин – отличный сотрудник, – заверил управляющий, садясь рядом с Кэмероном в кожаное кресло у окна. – Если у вас будут вопросы по работе отеля – откройтесь ей. Я знаю, что вы хотите остаться инкогнито, но, уверяю вас, мисс Делфин – профессиональна и неболтлива.