Страница 39 из 47
— Мне очень жаль, Ваше Величество, но…
Мне не позволили договорить.
— Вы разочаровали меня, рина, — напомнил король с интонацией, от которой по спине поползли мурашки. — А я не держу рядом с собой таких людей.
С этими словами он дернул поводья и ударил хлыстом по боку коня. Тот испуганно заржал, явно не понимая, чем вызвал такое недовольство, а затем галопом рванул вперед. Объехав меня, словно прокаженную, охрана последовала за королем.
— Все нормально? — спросила Ариана, оказавшаяся рядом. — Как все прошло?
— Наверное, могло быть и хуже, — пробормотала я и, ненадолго замерев, вдруг бросила: — Скорее! Нам туда!
Не тратя слов на объяснения, я устремилась в том направлении, в котором скрылся король. Меня словно магнитом тянуло в чащу. В голове с каждой минутой все отчетливее вставал сон, в ушах уже звучал переливчатый смех Мойр. Пророчество должно вот-вот исполниться.
Зря я ничего не сказала Джейсону…
За спиной раздался топот лошадиных ног: меня нагоняла Ариана.
Пригнувшись к шее кобылки, я мысленно просила об одном — успеть. При виде небольшой поляны, окаймленной высокими деревьями, я и не подумала остановиться. Взгляд лихорадочно выхватил Джейсона из толпы мужчин. Незнакомый мне рин как раз что-то нашептывал ему, от чего на пальцах моего мужа уже вспыхнули первые искры. Вепрь, которого планомерно загоняли к оврагу, издал новый воинственный клич. Его перекрыл звук вспоровшего воздух боевого заклинания, сорвавшееся с руки Джейсона. Оно угодило в ближайшее дерево и разрезало его ствол напополам.
Вепрь взбрыкнул и, сбросив уже наброшенную на него сеть, исчез в густой зелени кустов. Повисла долгая, томительная пауза. Взгляды всех присутствующих скрестились на Джейсоне. Использовать магию на охоте считалось дурным тоном, а уж прибегать к боевым заклинаниям…
Побледневший Джейсон, казалось, вовсе не понял, что стал центром всеобщего внимания. Сжав челюсти, он сделал решительный шаг в сторону короля. Тот смотрел на сына с легкой усмешкой, будто только этого и ждал. На старческом лице с пигментными пятнами отчетливо проступило выражение брезгливости.
Его Величество точно знал, ЧТО сказали Джейсону. Все это походило на плохо разыгрываемое представление для узкого круга зрителей.
В этот миг я с силой натянула поводья, заставив кобылку встать на дыбы. Лошадь, не ожидавшая от меня подобной дерзости, граничащей с глупостью, громко заржала. Я успела в красках представить, как приземляюсь спиной на твердую холодную землю и ломаю себе шею. К счастью, обошлось. Я чудом удержалась в седле, но абсолютно точно стала героиней сегодняшней охоты.
— Рина Маверик! Рина Маверик! — послышалось со всех сторон. — Осторожнее!
Джейсон, позабыв о короле, пораженно застыл на месте, а затем первым оказался подле меня. Одна его ладонь легла на холку нервно перебирающей копытами лошади, а вторая выдрала из моей онемевшей руки поводья.
— Что случилось? — В его севшем голосе проскочили нотки паники. — Ты в порядке?
Я молча кивнула и, обмякнув в его руках, позволила фактически стащить с себя с лошади.
— Ей под копыта бросился заяц, — уверенно солгала Ариана и, перетягивая внимание на себя, возмутилась: — Это ужасно! Рина Маверик могла покалечиться!
По толпе прокатились охи показавшихся на поляне дам. Одна из них протянула мне платок, смоченный в благовониях, очевидно, считая, что я сейчас упаду в обморок. Но я лишь благодарно покачала головой и пробормотала:
— Простите, я так испугалась… Мне бы умыться у ручья.
Меня снова поддержали. Гости, на время позабывшие о вепре, расступились и пропустили нас с Джейсоном. Я, частично стараясь попасть в образ девы в беде, частично и правда от испуга, повисла на нем. Так мы сделали несколько шагов, а затем Джейсон подхватил меня на руки. Я прижалась щекой к его широкой груди и расслабилась.
Чуть вдали от поляны, петляя между деревьями, журчал узкий ручей. На его дне поблескивали камни, а на берегу нашелся покрытый мхом валун. На него и опустил меня Джейсон, и, склонившись надо мной, замер. Его лицо оказалось совсем близко, поэтому я заметила, как на его скулах заходили желваки.
— Мира, перед тобой и правда выскочил заяц?
От того, как он произнес мое настоящее имя — быстро, хрипловато, с едва уловимыми нотками собственника — по спине поползли мурашки. С того самого откровенного разговора, в котором я поделилась с ним кусочками своей прошлой жизни, Джейсон звал меня только так. Он не спрашивал разрешения, лишь в самый первый раз внимательно посмотрел на меня, буду проверяя реакцию. Я тогда не стала спорить и теперь наедине я всегда была для него не Аурелией, а Мирой.
Той девушкой, по которой я отчаянно скучала.
— Нет, — честно ответила я. — Мне пришлось отвлечь внимание, чтобы не случилась беда. Ничего лучше я не придумала.
Джейсон резко выдохнул через ноздри и, притянув меня к себе, прислонился своим лбом к моему.
— В следующий раз подумай получше, — попросил он. — Не уверен, что трюки — это твое.
Я усмехнулась ему в губы и коротко, нежно поцеловала. Я буквально кожей ощущала, как спокойствие и тепло, которое дарило мое простое прикосновение, разливается по его венам и унимает огонь, кипящий в его крови.
— Что тебе сказали? — оторвавшись от Джейсона, тихо спросила я. — Пытались спровоцировать?
Он опустился на камень рядом и рывком посадил меня к себе на колени, лицом к нему. Его пальцы осторожно пропустили несколько прядок моих волос, а затем заправили их мне за ухо.
— Да, — признался он. Судя по его голосу, он действительно остыл и теперь анализировал случившееся. — Причем довольно умело: ударили по одному из самых больных мест.
В памяти вновь пронеслись картинки из вчерашнего сна. Реакция Джейсона должна была медленно, но неуклонно запустить цепочку событий, которые привели бы его к смерти.
От громкого хруста шейных позвонков, до сих пор звучавшего в ушах, меня передернуло.
— Расскажешь?
Он тряхнул головой, окинул цепким взглядом пустую тропинку, по которой мы спустились к ручью, и понизил голос.
— Мне довольно грубо намекнули, что неизвестная магическая хворь, из-за которой вымерло почти все поселение дикарей, имеет не естественное происхождение.
Я облизнула пересохшие губы.
— То есть?
Джейсон убрал руку от моего лица и, положив на камень, сжал ладонь до побледневших костяшек пальцев.
— Меня уверили, что король имеет к хвори самое прямое отношение. Ему не хотелось разбираться со сложностями на границе, и он решил проблему кардинально. А моя мать догадалась об этом, поэтому спасла меня, отведя во дворец и оставив там.
Боль Джейсона, похожая на ту, что возникает, если содрать пластырь с нарыва, передалась и мне. Я вздрогнула всем телом и прижалась к нему, обвив шею руками.
— Ты думаешь, это правда?
Джейсон помолчал, а затем обреченно выдохнул:
— Не знаю.
Я обняла его еще крепче. Не было на свете тех слов, которые смягчили бы его гнев и уняли боль. На самом деле уже неважно, лживы или нет слова подстрекателя. Гораздо хуже, что Джейсон готов в них поверить. Отношения отца и сына точно не должны быть такими…
— Иногда мне жаль, что я не связан с заговорщиками.
Я отодвинулась от Джейсона, чтобы взглянуть ему в глаза. На их сапфировом дне, будто в небе, затянутом тучами, сверкнули молнии.
Когда мы только познакомились, меня пугала мысль о том, что он замешан в заговоре против короны. Но теперь мне было все равно. Я вдруг отчетливо поняла, что последовала бы за ним куда угодно. Во дворец или на эшафот — разницы нет.
Впрочем, второй вариант, конечно, энтузиазма не вызывал.
— И мне… — тихо проговорила я, положив ладонь ему на щеку. — Очень жаль…
Во взгляде Джейсона что-то переменилось. Он перехватил мою руку и серьезно спросил:
— В радости и печали? Всегда и везде?
Это очень походило на мои собственные мысли. Конечно, мне до смерти хотелось услышать банальное «я люблю тебя», но и такой вариант меня тоже устраивал. К горлу подкатил ком, я с трудом смогла разлепить губы, чтобы обронить тихое: